Бастер traducir francés
482 traducción paralela
Бастер Китон в фильме : ПАРОВОЗ "ГЕНЕРАЛ"
LE MÉCANO DE LA GENERAL
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Вот пришел старина Бастер Браун!
Voici le bon vieux Buster Brown!
Это не тот пояс, что носит Бастер Крэбб с телевидения, Сэм?
Ce n'est pas celle que porte Flash Gordon à la télé?
Эй, Бастер, приведи его.
Buster, sors-le de là.
Бастер, ну-ка вылезай оттуда и иди сюда.
Sors de là, file-moi un coup de main.
Зовите меня Бастер. Меня все так называют.
Appelez-moi Buster.
Бастер.
Buster.
Бастер, вот твоя первая жертва.
J'ai la première victime.
- Анджело и бастер.
- Angelo et Buster.
Эй, здесь, дружище! Здесь, Бастер!
Je suis là, Buster!
Отлично, Бастер.
Bon chien, Buster.
Бастер! Замолчи! Извините.
Buster, tais-toi!
Копперфилд и Зайка ваши! Бастер мой. И помните :
Vous prenez Copperfield et Curly.
Бастер, иди сюда, малыш!
Buster! Viens, mon beau.
Жди здесь, Бастер.
Bouge pas, Buster.
Молодец, Бастер.
Buster, viens ici.
Майкл купил своему сыну новый велосипед, чтобы удержать его рядом с собой, а мать Майкла перестала надеяться, что её сын Бастер когда-нибудь от неё уйдёт.
Michael était allé acheter un vélo neuf à son fils pour le garder à ses côtés alors que la mère de Michael abandonnait l'espoir que son fils Buster ne la quitte un jour.
Бастер возвращался к учёбе.
Buster poursuivait ses études de troisième cycle.
Бастер!
Buster!
Бастер ему тоже брат.
C'est son frère. Pourquoi ne s'occupe-t-il pas de lui?
Итак, Бастер остался, и Майкл доверил ему собирать новый велосипед.
Donc Buster resta et Michael lui fit monter le vélo neuf.
И... Бастер! Слушай, иди собирать на кухню.
Et, Buster, tu ne pourrais pas aller faire ça dans la cafétéria?
А Бастер старался не ударить лицом в грязь.
Et Buster se mit à donner le meilleur de lui-même. Ouais.
Бастер. - Надо же, кто подал голос.
- Regardez qui parle.
- Бастер был прав. Тебе в кайф отказывать, да?
Tu aimes ne pas donner, hein?
- Бастер так сказал?
- Buster a dit ça?
- Застегни. И хотя Бастер действительно собрал быстрый велосипед, он упустил одну деталь - тормоза.
Et alors que Buster avait bien monté un vélo plus performant, il avait oublié d'installer les freins.
Бастер? А у Джорджа Майкла была новость для Мейби.
Et George Michael avait une nouvelle pour Maeby.
А, привет, Бастер.
Bonjour, Buster.
Бастер - взрослый, он может принимать решения самостоятельно.
Buster est grand. Il peut décider par lui-même.
А Бастер вернулся в родные пенаты.
Et Buster est de retour à sa place.
- Бастер прятался от Люсиль Остеро.
Je ne me cache pas.
Привет, Бастер, это снова я.
Lucille le poursuivait depuis. Salut, Buster.
Пока Люсиль ждала, когда же придёт Бастер, чтобы на неё поставить,
Tandis que Lucille attendait que Buster arrive et mise sur elle,
Бастер ждал, когда же другая Люсиль уйдёт, как он думал, на "Продюсеров", но в действительности - на аукцион одиночек.
Buster attendait que l'autre Lucille parte pour ce qu'il pensait être The Producers, mais en réalité, aux enchères de célibataires.
- И Бастер появился как раз вовремя... Десять тысяч долларов!
Buster arriva juste à temps... 10000 $.
- Бастер?
Buster!
Бастер, ты каждый год заводишь свою шарманку, а потом каждый год благодаришь меня :
Chaque année, on revient là-dessus, et chaque fois, tu me dis :
Тем временем Бастер уговаривал Джорджа Майкла подменить его в роли Адама.
- C'est un pro! Buster essaya de convaincre George Michael de faire Adam à sa place. Buster essaya de convaincre George Michael de faire Adam à sa place.
Не знаю, дядя Бастер.
Je suis pas sûr, oncle Buster.
На следующий день Бастер, избавившийся от роли Адама, пришёл ко второй Люсиль, чтобы пригласить её на Рождество.
Le lendemain, Buster, débarrassé du rôle d'Adam, se rendit chez Lucille numéro 2 pour l'inviter.
Десятки! Бастер пришёл с Люсиль Остеро и принял неодобрительные возгласы на свой счёт.
Buster arriva au bras de Lucille Austero et pensa que les cris d'insulte étaient dirigés contre lui.
Бастер, взять!
Doucement les chiens...
Это Бастер!
C'est Buster!
Он доктор, Бастер, а доктора пахнут эфиром.
Buster, un médecin, ça sent toujours l'éther.
И я озлобленная ( censored )... Бастер!
Buster!
- МОЙ Бастер?
- Mon Buster?
Бастер, я...
Buster!
Бастер, ради бога.
Non.
Бастер, должно быть, ещё внизу.
Je vais arranger ça.
А Бастер наконец поддался на уговоры второй Люсиль.
Tu es prêt à me montrer à Dieu le Père et au monde entier?