English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Бейдж

Бейдж traducir francés

88 traducción paralela
И как она должна носить бейдж.
Qu'elle doit porter un badge avec son nom.
Снимите бейдж,
Vous devriez enlever votre badge,
И..., я взглянул на его бейдж и сказал, "Я вижу, вы работаете в Microsoft"
je regarde son badge et lui dit : "Oh, je vois que vous travaillez pour Microsoft."
Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.
Voilà le badge du restaurant où elle travaille comme serveuse.
У всех здесь есть бейдж.
Tous ceux qui sont ici ont un badge.
Все будут к 22 часам у Бейдж,
On se retrouve tous à 22 h chez Beige,
Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
Je crois qu'il porte un badge Apex.
Это Ваш идентификационный бейдж.
Enfin, votre passe pour accéder au service des Douanes.
Видишь бейдж?
Vous voyez ce badge?
Ты живешь с мамочкой и носишь бейдж на работе.
Tu vis chez ta mère et tu as un badge au boulot.
Ты принёс фото на бейдж?
Tu as apporté les photos, pour ton badge?
Да, у нее есть бейдж и все такое.
Ouais, il a un badge et tout l'attirail.
в каком-то смысле Гельветика - это клуб. "Мы часть современного общества, мы разделяем те же идеалы." Это символ членства, это бейдж, на котором написано :
D'une certaine manière, l'Helvetica est un club, c'est une marque communautaire.
H и H Бейдж...
Les bagels de chez H et... *
- Хорошо, тогда, возможно, вы сможете объяснить мне как этот бейдж с вашими отпечатками на нём, оказался рядом с её телом?
- Non. - Alors vous allez devoir m'expliquer pourquoi nous avons trouvé cette plaquette avec vos empreintes près de son cadavre.
Расклад такой, что этот бейдж является причиной моего задержания.
On dirait bien que cette plaquette 529 00 : 22 : 41,206 - - 00 : 22 : 43,275 est la cause probable pour laquelle je suis ici. Mais je vous ai expliqué la présence de l'empreinte
Надо вернуть твой бейдж.
On doit récupérer ton badge.
Отдайте бейдж.
Donnez-moi son badge.
Эта сука, которая украла мой бейдж и мою одежду!
C'est la chienne qui a volé mon cordon et mes vêtements!
Но нам бы не хотелось распространяться о подобных мероприятиях, и если вы незаметно передадите мне ваш бейдж, вы можете пройти прямо в кабинет декана.
Il faut rester discret, donc si vous me donniez votre badge, vous pourriez vous rendre au bureau du doyen.
У неё был этот бейдж, полагаю, с её работы.
Elle avait ce, ce badge de son travail, je pense.
А где твой бейдж?
Où est ton badge d'identité?
И если Вы не против, Диана, бейдж того, кто управляет проектом "Интерсект"
Si ça ne vous dérange pas, le badge de la personne en charge du projet Intersect.
Где твой бейдж?
Ou est votre pass?
Мой бейдж?
Mon pass?
Когда мы впервые увидели Лору, на ней был волонтерский бейдж фонда "Читающий поезд".
Quand on a vu Laura, elle avait un badge de volontaire pour la fondation du "train de lecture"
Если ты еще раз меня перебьешь, ты вернешь мне свой чертов бейдж.
Si jamais vous m'interrompez encore, j'aurai votre putain de badge.
Он носит именной бейдж?
Est-ce qu'il porte un badge?
Смотри, он носит такой же бейдж.
Regarde, il porte le même type de badge.
У него был такой фиолетовый ВИП-бейдж.
Il avait un badge VIP.
Бейдж.
Badge.
Ну же, бейдж.
Votre badge.
Тебе должны были выдать бейдж.
Votre badge de sécurité?
Вы можете взять ваш бейдж там.
Votre badge est ici.
А бейдж раскроет все тайны.
Un badge mettrait un terme à ce jeu.
Я не просто так ношу этот бейдж.
Je ne prend pas le rôle de manager à la légère
И бейдж верни.
Et on va avoir besoin de ta carte d'identité.
Меня зовут Си Би Эссингтон. ( бейдж на лацкане - CBS )
Je suis C.B. Essington.
Мора, что твой бейдж делает в машине жертвы?
Maura, qu'est que ton badge fait dans la voiture de la victime?
Не так трудно украсть её бейдж и подбросить ему в машину.
ça doit pas être si dur de voler son badge, le mettre dans la voiture.
Как твой бейдж попал в машину жертвы?
Comment ton badge est arrivé dans la voiture de la victime?
- Ладно. - Он попал на мой бейдж.
Y en a sur mon badge d'identification.
Мне кажется, я... Мне кажется, я потеряла свой бейдж.
Je crois que j'ai perdu mon badge.
- Это твой бейдж, он показывает как тебе далеко даже до уровня 1.
- Ceci est votre badge, vous avez encore bien du chemin avant même d'atteindre le niveau 1.
Один бейдж просканирован на двух входах.
Lecture du même code à deux entrées différentes.
Простите, можно ваш бейдж.
Excusez-moi, j'ai besoin de voir votre carte.
Именной бейдж.
Un badge d'identification.
- Бей, Пейдж!
- Allez Paige!
Пейдж, Бейз.
Paige, Baze.
Пейдж, это отец Лакс, Бейз.
Paige, c'est le père de Lux, Baze.
У тебя есть Кейт, у тебя есть Бейз, у тебя есть Райан, у тебя есть Пейдж, создающая твой новый облик. У тебя есть Баг, делающий предложение,
Tu as Cate, tu as Baze, tu as Ryan, tu as Paige qui te relooke, et Bug qui t'a demandé en mariage,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]