English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Бесплодие

Бесплодие traducir francés

51 traducción paralela
Бесплодие позволяет мне отлично трахаться.
Du fait que je sois stérile je suis un bon coup, sans danger.
- И в итоге - бесплодие.
- Résultat : Une stérilité quasi généralisée.
Применение препарата вызывает уменьшение выработки спермы у животных и может вызвать бесплодие у людей, и врожденные уродства у животных.
Le médicament a causé une diminution de la production de sperme chez l'animal, et pourrait causer l'infertilité chez l'homme, ainsi que de fausses couches chez l'animal.
До того как я родился, они думали, что у мамы бесплодие.
Je suis l'aîné. Elle se croyait stérile. J'y peux rien.
"Бесплодие".
"Stérilité."
"Лекарство Вызывает Бесплодие" Таков был заголовок газеты.
"Le vaccin entraîne la stérilité." C'était le titre.
Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие, и неспособная зачать, собирается родить через пару дней, на этот вопрос я не смогу честно ответить.
Mais vous dire comment une femme stérile est sur le point d'accoucher, honnêtement, je ne peux pas.
Тем более, завтра мы идём сдавать анализы на бесплодие. А до тех пор ты должен держать своих головастиков в аквариуме.
En plus, demain on doit passer des tests de fertilité et d'ici là, tu dois garder tes têtards dans l'aquarium.
И из-за неё у вас бесплодие.
Et ça vous a rendu stérile?
Болезни, бесплодие!
Maladie et famine!
Тесты на бесплодие показали, что мы можем иметь детей. Правильно?
Les tests de fertilité ont été bons pour nous deux, alors, on peut avoir un bébé?
В семье у кого-нибудь было бесплодие?
Y a-t-il un problème d'infertilité dans votre famille?
Усталость, потеря волос, возможность повреждения лёгких, бесплодие.
Fatigue, chute des cheveux, dommages possibles aux poumons, infertilité.
Нас же проверяли на бесплодие и отбирали семейные пары.
Vous souvenez-vous du recrutement? Des tests... les maris, les femmes?
Нам сказали, что бесплодие моей жены вызвано дисбалансом эстрогена, который возник из-за силы Кориолиса.
On nous a dit que la stérilité de ma femme... est due à un déséquilibre d'oestrogènes causé par l'effet Coriolis.
Он лечит бесплодие, снимает проклятье. Без проблем.
On dit qu'il guérit tous les maux, même la stérilité.
Твое бесплодие... Ритуальное или с рождения?
Ton manque de virilité est dû à un cérémoniel ou est-ce un défaut de naissance?
Всё, что ему надо знать, - что доктор Хитон вылечил бесплодие мне и мужу.
Pour autant qu'il est concerné, les traitements pour la fertilité du Dr Heaton ont fonctionné pour nous.
И как наше бесплодие касается тебя?
Et en quoi notre infertilité te concernerait?
Бесплодие.
Infertilité.
порок развития детородных органов и бесплодие. Вот.
malformation de l'appareil génital, et infertilité de plusieurs enfants.
Бесплодие, какое несчастье!
Souffrir de l'infertilité, c'est terrible!
Я вполне представляю, что бесплодие - это большой стресс.
La stérilité doit être une source de stress.
И, конечно, не секрет, что бесплодие отвлекает и в то же время бесконечно утомительно и раздражающе.
La stérilité est évidemment préoccupante, tout en étant ennuyeuse et laborieuse.
Бесплодие!
Infertilité!
Может вызвать бесплодие.
Peut causer une stérilité.
Почему я вижу бесплодие?
Pourquoi de la stérilité?
Бесплодие?
Beurk, fertilité?
Ты же не хочешь, чтобы добавилось бесплодие к твоим другим проблемам.
Je ne veux pas ajouter l'infertilité à tes autres problèmes.
Химиотерапия может вызывать бесплодие.
La chimio peut rendre infertile.
- Я думал, вы приехали лечить бесплодие.
Je pensais que vous étiez venus à moi pour un traitement de fertilité.
Инфекция переросла в сепсис, результатом осложнения от сепсиса стало бесплодие.
Cette infection s'est transformée en septicémie. Et cette infection a provoqué son infertilité.
Он лечит бесплодие.
C'est un spécialiste de la fertilité.
Может быть, бесплодие не вызвано заболеванием.
Peut-être que la stérilité n'est pas causé par la maladie.
Может быть, бесплодие и есть заболевание.
Peut-être que l'infertilité est la maladie.
Все попытки обратить бесплодие вспять потерпели неудачу.
CHAQUE TENTATIVE POUR INVERSER L'INFERTILITÉ A ÉCHOUÉ.
Бесплодие - это сущий ад.
L'infertilité peut être un véritable enfer.
Например, я знаю, что я богу быть бесплодна, потому что химиотерапия может вызывать бесплодие,
J'ai déjà eu des tests de fertilité, parce que la chimio peut rendre stérile,
Бесплодие является способом временного сокращения населения
L'absence de fertilité est un moyen provisoire pour dépeupler,
Например, бесплодие?
Comme l'infertilité?
Мы сможем распространить бесплодие без каких-либо микотических эффектов.
Nous pouvons créer l'infertilité générale. Sans aucun effet mycosique.
Мы можем создать бесплодие без каких-либо микотических эффектов.
Nous pouvons créer l'infertilité générale sans aucun effet infectieux.
Корень - это хозяин, но грибок вызывает бесплодие.
La racine est l'hôte, mais le fongus cause l'infertilité.
Ты говоришь, что моё бесплодие как-то связано с проклятием твоей ебанутой семейки?
Vous me dites que mon infertilité a quelque chose à faire avec votre malédiction familiale baisée-up?
Это бы объясняло боли запутанность в определении пола, бесплодие
Cela pourrait être la raison de cette douleur, Votre masculinité confuse et votre infertilité.
Доктор сказал, что моё бесплодие настолько агрессивное, что могло передаться и ей.
Le docteur dit que ma stérilité est tellement agressive.
Рак, бесплодие, врожденные пороки развития.
Cancer, stérilité, maladies congénitales.
БЕСПЛОДИЕ
Je t'ai vu dans mon resto, l'autre soir.
У тебя бесплодие.
Tu es stérile.
Это у тебя бесплодие.
Donc tu es stérile.
Как по мне, так это бесплодие.
Cela constitue la preuve de ma stérilité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]