Бинт traducir francés
66 traducción paralela
И бинт для перевязки.
Et de la charpie!
Ты не принесёшь бинт?
Peux-tu apporter un bandage?
Дайте бинт.
Donnez-moi une compresse.
И бинт. Пуля не застряла?
La balle a pénétré?
Так, теперь бинт.
Et maintenant, le pansement.
Мне нужен бинт и обеззараживающие средства.
Bonjour. J'ai besoin de pansements et de désinfectants.
Приготовьте лучше бинт. И обработайте рану Бактином.
De la Bétadine et du sparadrap.
Сейчас мы снимем бинт и убедимся, что рана заживает.
Il faut qu'on regarde si tout ça guérit.
Принесите бинт скорее. Держись, кум.
Préparez des bandages.
Ну дайте же бинт!
Tiens bon, mon vieux.
Бинт.
Pansement.
Док, вот бинт.
Doc, un bandage.
У меня есть это, а себе я нашёл фрицевский бинт.
J'ai trouvé ça. Et j'ai pris ça à un Boche.
У кого-нибудь есть бинт?
Quelqu'un a encore des bandages?
Могу бинт найти, или может ещё что?
Tu veux un sparadrap?
- Где у вас бинт, мэм?
- Les bandes, c'est où? - Juste derrière vous.
Она принесла бинт и перевязала мне руку.
Elle apporte un pansement, et me bande la main.
Мэм, у вас не найдется повязка и бинт?
M'dame, vous avez un chiffon ou des bandages?
Может у тебя есть бинт?
T'aurais un pansement?
Это как присохший бинт.
C'est comme un diachylon.
подержи бинт, хорошо?
Tiens ces bandages pour moi, veux-tu?
ѕередай мне вон тот бинт.
Tu me passes un bandage?
Но Павел был здесь, он занес меня в дом и наклад бинт.
Mais Pavel m'a porté jusqu'ici et il m'a soigné.
Вывих легкий. - Бинт поможет!
C'est une légère entorse.
Да, приятель? Я поточил карандаш у себя в заднице и теперь мне нужен бинт
J'ai taillé un crayon dans mes fesses, et maintenant j'ai besoin d'un pansement.
Я хотела одолжить у нее бинт.
Je lui ai emprunté un pansement une fois.
Ну, отложите бинт.
Posez le pansement.
В каком смысле "отложите бинт"?
Que voulez-vous dire?
Просто уберите бинт.
Posez le pansement.
Почему... зачем мне откладывать бинт?
Pourquoi poserais-je le pansement?
- Принеси мне бинт из аптечки.
Prends des compresses dans la trousse de secours.
Живо верните бинт на место и вьıпустите пинту крови.
Remettez-moi cette bande et faites une saignée d'un demi-litre.
Можете дать мне какой-нибудь бинт?
Je pourrais avoir un bandage ou autre?
Они не эксцентричные! Когда я зацепился об них ногой, я скакал по всему дому, истекая кровью, пытаясь найти бинт!
Pas si originales quand je tape dedans pied-nu et sautille à travers la maison en sang,
- У меня есть бинт.
J'ai eu des attelles!
Обратись к спасателю, пусть даст тебе бинт.
Va le dire au gardien, il va te faire un bandage.
У тебя там есть бинт?
input " )
Я дам вам бинт.
Vous vous êtes brûlée. Je vais vous chercher un pansement.
В его машине видели эластичный бинт. Пистолет того же калибра, что и гильзы в могилах.
Les flics ont trouvé une arme du calibre des douilles.
Можно мне бинт?
Je pourrais avoir un pansement?
Если это касательно Тензи, то лучший выбор : эластичный бинт, много льда.
Si ça a à voir avec Tansy, le meilleur pari : bandages Ace, beaucoup de glace
Бинт мне. Бинт на сцену!
Quelqu'un aurait un pansement?
Так, мне нужен стерильный бинт и чистая материя.
Bien, j'ai besoin d'un pansement stérile et d'un peu de tissu propre.
Снимай бинт, а я принесу чистый...
Enlevez ça, je vais chercher...
В одной из аптек сказали, что парень, подходящий под это описание, купил бинт, перекись водорода и солнечные очки.
La "Walgreen" sur l'avenue Superior a dit qu'un mec qui correspondait à cette description a acheté de la gaz, du peroxide et des lunettes de soleil
Мне не удается бинт закрепить.
J'arrive pas à la fixer.
Вообще-то там есть отдельные, но если нужен бинт подлиннее...
Ils le sont déjà mais si vous avez besoin d'un pansement plus long...
Я думаю, что мне нужно сменить бинт на плече м-ра Мактавиша.
Je pensais que je devrais changer le bandage de l'épaule de M. Mactavish.
Постойте, бинт развязался.
Ne bougez pas, le bandage va se défaire.
Хоть раз в жизни купи бинт!
- Achète-t'en pour une fois!
Я затяну бинт.
Je vais serrer.