English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Блоги

Блоги traducir francés

67 traducción paralela
Видите ли, у нас есть блоги, видеоблоги.
Vous voyez, on a des blogs. On a des podcasts.
Ангел-Воитель... Интернет блоги?
Le blog de Warrior Angel?
Блоги, доски объявлений, форумы... это всё уже слишком.
Blogs, discussions, forums de fans... Ça va un peu loin.
Ладно, посматривая все эти блоги, я наткнулась на коллекционера, отслеживающего эти книжки.
Parmi tous les blogs que j'ai parcourus, j'ai retrouvé un collectionneur qui cherche toutes les éditions parues.
Люди... они больше не пишут. Они, ведут блоги.
Les gens n'écrivent plus, ils font des blogs.
- Ядерный. Бомбим чаты и блоги в Интернете.
L'équipe A bombarde les tchat et les blogs.
Похоже что сражение между королевой Би и малюткой Джей перенеслась с улиц в блоги.
On dirait que la bataille entre la reine B. et la petite J. a migré des rues jusqu'aux blogs.
Ага, именно для этого блоги и существуют. Из-за проблем.
Ce blog est supposé en causer.
Исследования, блоги.
Les recherches, les blogs.
Послушай, я круглосуточно просматриваю все блоги.
Je parcourais les registres du miroir qu'on a fermé.
Мы просканировали новостные группы. чаты, блоги, вебсайты, форумы со словами "убей со мной". И кажется нашли один след.
Nous avons examiné tous les chats, les blogs et forums évoquant TueAvecMoi et nous avons trouvé le 1er message.
Блоги. клипы, сайты. Он практически не вылезал из интернета.
Il bloguait, chargeait des vidéos, créait des sites.
Мне кажется, самое странное во всем этом - то, что ты читал блоги "Вечных рыцарей". Ладно, это...
Le plus inquiétant, c'est que tu sois allé sur des blogs de "Vampires Immortels".
Мы следили за некоторыми из блогов. Блоги протестов, антиглобалисты, ну вы знаете, обращения.
Les blogs qu'on surveille, les altermondialistes, etc.
Они читают мой блог, я комментирую их блоги...
Ils me lisent, je les lis.
И это говорит человек, которого слухи приводят на блоги о веб-сайтах.
Et ça vient d'un homme qui suit des tweets vers des blogs et des sites internet.
Свяжись с серверами, вели заблокировать блоги и обменники.
Dis aux webmestres de fermer tous les blogs et cafés.
Лимбо, Хэннити, все блоги правых развернут кампанию "иди и голосуй!".
Limbaugh, Hannity, tous les blogueurs de la droite vont lancer une campagne pour inciter les partisans à se rendre aux urnes.
Загляни в блоги, что там народ говорит.
Essaye de voir s'il y a de l'activité sur les blogs.
Оно про старшеклассников, что поют, танцуют и ведут свои блоги.
Ça parle de lycéens qui chantent, dansent et bloguent.
Да, "MySpace", блоги, "Metafilter".
Oui, MySpace, la blogosphère, MetaFilter.
Читаешь всякие дурацкие блоги...
A lire tous ces blogs idiots.
Блоги уже в прошлом, но люди всё время пишут в смс-ках - "больше никаких животных".
Les blogs sont dépassés, mais les SMS disent "plus d'animaux".
Вчера вечером это взорвало блоги, а сегодня утром уже на первых полосах "Сентинел" и "Сан Таймс".
Sur les blogs depuis hier. Et en Une du Sentinel et du Sun Times, ce matin.
Все фиксируется, записывается, постится в блоги, так?
Et tout est enregistré ou posté sur des blogs, non?
Не могу больше "постить" твои блоги.
Donna, Le FBI est dans nos bureaux.
Есть некоторые прозвища, которые нам необходимы чтобы охватывать все блоги.
Ce sont juste des surnoms avec lesquels il est nécessaire que nous fassions des recherches pour prendre la température des blogs.
И когда это блоги ошибались?
- Les blogs ne mentent pas?
Я веду блог с тех пор, как моя подруга Констанс начала вести свой, у нас обеих есть блоги и дети.
J'ai un blog depuis que mon amie Constance a lancé le sien, Nous avons toutes les deux des blog et des enfants.
Я читал ее блоги и заметки в Твиттере.
J'ai lu son blog et ses tweets.
Максимум, что он может сделать, это запустить это на сайты и блоги со сплетнями.
Le maximum qu'il puisse faire est de les laisser circuler sur les sites de gossip et les blogs.
Зои Барнс, Твиттер, блоги, обогащенные СМИ, это всё поверхность.
Zoe Barnes, Twitter, les blogs, les médias améliorés, C'est superficiel.
Так, я говорил тебе не читать блоги.
Je t'ai dis de ne pas lire de blogs.
Чуваки, вы свои блоги тоже обновили?
Tu vas mettre à jour ton blog aussi?
URL, веб-мастер, блоги.
url, Webmaster, Blog
И я начинаю просматривать различные блоги по всему миру.
Je commence à parcourir tous les blogs à travers le monde.
Сэр, я подробно изучила этих женщин, и все они были супер-пупер активными в интернете. Чаты, блоги, твиттер, пинтерест, фейсбук.
Monsieur, j'ai creusé les profils de ces trois femmes elles étaient hyperactives en ligne tchats, blogs, Twitter, Pinterest, Facebook...
Я не читаю блоги.
Je ne lis pas les blogs.
Новость о пожертвовании Эндрю обеим партиям заполонила блоги.
Tous les blogs parlent du fait qu'Andrew a fait don aux deux partis.
А для меня идеальный вечер пятницы это чайник зеленого чая и блоги о вязании.
Mon idée d'un grand vendredi soir était une tasse de thé vert et aller sur des sites de tricots.
Корбин все время просматривал странные блоги на предмет непонятных случаев.
Corbin cherchait toujours d'étranges blogs. ou des phénomènes étranges.
Проверь все : архивы, блоги, твиттер, что угодно.
Vérifie les archives, blogs, tweets, tout.
Я проверил все блоги и форумы фанатов Сихокс. Они все призывают принести тебя в жертву.
J'ai lu tous les chats, les blogs des partisans, et tout le monde veut avoir ta tête.
Раньше мы вели дневники, теперь ведем блоги.
Avant, on écrivait un journal, maintenant, c'est un blog...
Я... знаешь, я просто так устала ходить на свидания, на которых вынуждена раз за разом слушать как парни превращают свои твиттеры в полноценные блоги, потом блоги переходят в книги, а книги становятся твиттерами.
Je... J'en ai assez d'aller à des rendez-vous où je dois écouter le gars raconter en détail que son compte Twitter devient un blogue, qui devient un livre, dont il parle sur Twitter.
Есть тут на тамблере блоги алкашей?
... Les tumblr sur l'alcool qu'il y a là?
Ты единственный, кому я ее показала, а я знаю, как тебе нравятся все эти блоги со сплетнями.
Tu es le seul à qui je l'ai montré et je sais combien tu aimes ces sites à ragots.
Я читаю Бродвейские блоги.
J'ai lu les blogs sur Broadway.
Никто из них не читал обзоры, блоги и твиттер.
Aucun d'eux ne lit les critiques ou les blogs ou Twitter.
Отвали, или та фотка, где ты с мертвой рыжеволосой девушкой облетит новостные блоги в доли секунды
Lâche moi ou je publie cette photo de toi et de la rousse sur tous les blogs en quelques secondes.
Это, эм, сама понимаешь, секс-видео. Ну, блоги не знают того, что Патрик никогда не был моим парнем.
Ce que les blogs ignorent c'est que Patrick n'a jamais été mon petit-ami.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]