Босх traducir francés
89 traducción paralela
Искусство это Иероним Босх, или как там его? ...
L "art, c" est Hieronymus Bach.
Нам больше не нужны такие копы, как ты, Босх.
On n'a plus besoin de flics comme vous.
Без понятия, Босх.
Ça me dépasse, Bosch.
Детектив Босх, вы говорили, что м-р Флорес был одним из многих подозреваемых в деле по этим убийствам.
Inspecteur Bosch, vous avez déclaré que M. Flores était un suspect parmi d'autres - dans l'enquête sur ces meurtres.
Нет. Детектив Босх, почему вы стреляли в м-ра Флореса?
Inspecteur Bosch, pourquoi avoir tiré sur M. Flores?
Детектив Босх, ваш напарник показал, что вы нарушили протокол, оставив его и погнавшись за Флоресом.
Votre équipier a déclaré que vous aviez enfreint la règle en le laissant pour poursuivre M.Flores.
Главный следователь, ветеран убойного отдела Гарри Босх сам имеет проблемы с законом.
Le principal enquêteur, l'inspecteur Harry Bosch, a eu des soucis avec la justice.
Скажу тебе, Босх, это не первый раз.
Laissez-moi vous dire quelque chose, Bosch... Ce n'est pas la première fois.
Да, но я печально известный непокорностью Гарри Босх.
Oui, mais je suis l'insubordonné notoire Harry Bosch.
Босх думает, что капитан Паундс передал Бабло Чендлер копию его личного дела из дисциплинарной комиссии.
Bosch pense que Pounds a reçu de l'argent de Chandler contre une copie de son dossier.
Босх в этом уверен.
Bosch y croit.
Детектив Босх.
Inspecteur Bosch.
Городам нужны сточные канавы, Босх.
La ville a besoin de caniveaux.
Я истинный сын Южного Лос-Анджелеса, Босх.
Je suis natif de South Central.
- Босх, снимай.
- Faites-le.
Я отдал тебе один приказ, Босх, единственный.
Je vous avais donné un ordre.
Детектив Босх, выскажетесь?
Inspecteur Bosch, une réaction?
Детектив Босх, не хотите сделать заявление?
Inspecteur Bosch, une déclaration?
Пошли, Босх.
Viens, Bosch.
Любимого мужа и отца которого застрелил насмерть однажды октябрьским вечером, два года назад, детектив Гарри Босх.
Un mari aimant et un père qui a été abattu une nuit pluvieuse d'octobre il y a deux ans par l'inspecteur Harry Bosch.
Детектив Босх той ночью мог арестовать Роберто Флореса, взять его под стражу, зачитать ему права, допросить, дать ему шанс получить адвоката и защитить себя.
L'inspecteur aurait pu arrêter Roberto Flores, le mettre en garde à vue, lui lire ses droits, l'interroger, lui donner la chance d'avoir un avocat pour se défendre.
Вместо этого, Детектив Босх, по глубоко личным причинам и в нарушение правил и процедур полицейского департамента Лос-Анджелеса, лишил Роберто Флореса процессуальных прав, лишил его гражданских прав, и лишил его жизни.
Au lieu de ça, l'inspecteur Bosch, pour des raisons strictement personnelles, et contraires aux règles et procédures du LAPD, a privé Roberto Flores d'un procès équitable, l'a privé de ses droits civils,
Дамы и господа, совершенно ясно, что детектив Босх, под прикрытием права, нарушил все законы, когда хладнокровно убил Роберто Флореса.
Tout ceci est très clair. Sous couvert de la loi, l'inspecteur a enfreint les règles en tuant Roberto Flores de sang froid.
Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом в темноте, на дождливой аллее два года назад, он должен был мгновенно принять решение.
Lorsque l'inspecteur Bosch s'est trouvé face à Roberto Flores dans cette ruelle il y a deux ans, il a dû prendre une décision en une fraction de seconde.
Я детектив Босх.
Inspecteur Bosch.
- Детектив Босх.
- Inspecteur Bosch.
Детектив Босх, спасибо, что пришли.
Inspecteur Bosch, merci d'être venu.
Босх слушает.
Bosch, j'écoute.
Мы с вами уже как-то встречались, детектив Босх.
Vous savez, Inspecteur Bosch, on s'est déjà vus, il y a des années.
Детектив Босх... Я только хочу вам выразить своё восхищение.
Inspecteur Bosch... je veux juste vous dire que je vous admire beaucoup.
Босх.
Bosch.
БОСХ 01x06
- FaiLED by calamity
Гениально, Босх.
C'est génial, Bosch.
Гарри Босх.
Harry Bosch.
БОСХ 01х05
- FaiLED by calamity
Ты склонен действовать по обстоятельствам, Босх.
Je sais trop votre propension à fonctionner en mode solo, Bosch.
- Босх.
- Bosch?
Ебучий Босх.
Enfoiré de Bosch.
- Ты труп, Босх.
- Tu es un homme mort, Bosch.
Это детектив Босх, Убойный отдел.
C'est l'Inspecteur Harry Bosch, de la Criminelle d'Hollywood.
Понимаю, к чему вы клоните, но это Босх собрал воедино дело Делакруа.
Écoutez, je sais où vous voulez en venir, Mais si l'Inspecteur Bosch n'avait pas clarifié le cas Delacroix.
- Где Босх? Смылся, когда начались новости.
Il est parti aussitôt la diffusion...
Может Босх и герой, но дело раскрыли мы.
Bosch pourrait être ce héros, mais nous allons casser cela.
Подтверди Босх твою историю - роли бы не играло.
Tout ceci ne serait pas grave si Bosch avait soutenu votre histoire.
Детектив Босх вступил с тобой в интимные отношения, что противоречит политике департамента.
L'Inspecteur Bosch a eu une relation sexuelle avec vous. C'est contre les règles du département.
- Детектив Босх?
- Uh, Inspecteur Bosch?
Я Гарри Босх.
Mon nom est Harry Bosch.
- Детектив Босх, отдел по расследованию убийств.
- Inspecteur Bosch, Criminelle d'Hollywood.
Мэдди Босх, нельзя прыгать в автобус каждый раз, когда вы ссоритесь.
Madeline Bosch, tu ne peux pas prendre un bus... A chaque fois que tu as un conflit.
Боевая обстановка, Босх.
Nous avons la situation en main, Bosch.
Но такова политика бюро, Босх.
Mais c'est la politique de bureau, Bosch.