Был уничтожен traducir francés
208 traducción paralela
Сан-Франциско был уничтожен прошлой ночью.
San Francisco et Chicago rayées de la carte.
А немного позднее был уничтожен Париж.
Et quelques temps plus tard survint la destruction de Paris..
Как мы узнаем, что Тараниум не был уничтожен в пути?
Comment savoir si le taranium n'a pas été détruit en chemin?
Единственный факт о котором мы знаем наверняка, это то, что "Валиант" был уничтожен.
Nous sommes sûrs d'une chose, le S.S. Valiant a été détruit.
Ваш самописец был уничтожен.
Votre enregistreur de vol a été détruit.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Nous avons découvert que l'avant-poste a été détruit. Capitaine, là-bas!
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
S'il avait été détruit, j'aurais relevé des débris.
- Верно. - Номад был уничтожен.
- Nomad a été détruite.
Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых.
Nous avons neutralisé le vaisseau tholien. Mais à l'issue de l'affrontement, force est d'admettre que le capitaine Kirk n'est plus de ce monde.
Я думал, "Энтерпрайз" был уничтожен.
Je croyais que vous aviez été détruits.
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта.
Mon régiment avait été anéanti. J'étais perdu derrière les lignes ennemies.
Они испугались Маски, и взгляни кто был уничтожен.
Ils redoutaient Muskie, et voyez qui ils ont détruit.
Как был уничтожен Говард Бил.
Comme le fut Howard Beale.
Американский спутник был уничтожен.
Un satellite américain a été détruit.
Сраный слон был уничтожен.
L'éléphant de merde a été détruit.
Было высказано предположение что она была на борту "Энтерпрайза-С", когда он был уничтожен 24 года назад, что она была одной из выживших и что вы, очевидно, результат ее союза с ромуланцем.
Elle aurait été sur l'Enterprise-C lors de sa destruction, et aurait fait partie des survivants capturés. Vous seriez donc le fruit de son union avec un Romulien.
Но так и не был уничтожен.
Il n'a pas abouti lä.
"И когда он узнал что дом был уничтожен, монстр взвыл с ненавистью и ушел в лес."
Quand il vit que la maison avait été détruite, Le monstre poussa un autre cri d'agonie et de haine et parti chercher refuge dans les bois.
Отчет анестезиолога об операции был уничтожен.
Le rapport d'anesthésie a été détruit.
Как это ни ужасно но корабль, отправленный в разведку на За'Ха'Дум, был уничтожен.
J'ai le regret de dire... que le vaisseau envoyé pour examiner Z'ha dum a été détruit.
Поскольку его корабль был уничтожен, ему придется использовать один из наших шаттлов.
Son vaisseau est détruit. Il prendra la navette.
Я припоминаю слушания по этому поводу. Корабль был уничтожен в результате разрушения варп-ядра, насколько я помню.
Le vaisseau fut détruit par une rupture du coeur de distorsion.
500 лет назад Сунь У-Кун был уничтожен богиней.
Il y a 500 ans, la déesse Kuan Yin a détruit Sun Wukong.
Если тебе не удастся вернуть Кукольника, я хочу, чтобы он был уничтожен. Полностью уничтожен.
Si vous ne pouvez ramener Puppet Master, détruisez-le.
Есть, капитан. Кардассианцы утверждают, что загнали корабль макки внутрь плазменного шторма, где он был уничтожен, но наши зонды не обнаружили обломков.
Les Cardassiens prétendent que la tempête a détruit leur vaisseau.
Я думал, что он был уничтожен.
Je la croyais détruite.
Центральное Командование всегда полагало, что корабль был уничтожен при попытке бегства баджорских заключенных.
Pour certains, le vaisseau a été détruit lors d'une tentative de mutinerie des prisonniers bajorans.
Если бы катер был уничтожен, они бы отыскали к этому времени обломки или... - Кира
Si le runabout avait été détruit, on aurait trouvé des débris.
Мы слышали, что ваш истребитель был уничтожен. Альянс сказал, что вы мертвы.
Après la destruction de votre vaisseau, l'Alliance a annoncé votre mort.
Госпожа Парти... он был уничтожен... так странно, что такой умный человек... быть таким неуверенным в себе.
ça l'a foutu à plat, le gros. C'est bizarre qu'un type aussi brillant manque totalement de confiance en soi. Je lui dis tout le temps :
Согласно данным ВС Земли, корабль проследовал в направлении Юпитера, где был уничтожен крейсером Земного Альянса "Агамемнон".
Ce vaisseau a été poursuivi jusqu'à Jupiter... et détruit par le destroyer terrien Agamemnon.
Корабль был уничтожен сразу после отстрела спасательной капсулы.
Non. Le vaisseau a explosé dès l'éjection du vaisseau de secours.
Кроме того, колонисты переместили все, что осталось от медицинского оборудования под землю, когда госпиталь был уничтожен.
Et les colons ont emporté le matériel sous terre quand l'hôpital a été détruit.
Нори, я слышал, что твой корабль был уничтожен.
Je croyais que votre vaisseau avait été détruit.
Шеридан и я победили Теней, выбили их и их союзников с Z'Ha'Dum который потом был уничтожен.
Sheridan et moi avons battu les Ombres et les avons amenés à Z'Ha'Dum... qui fut alors détruit.
возможно, он был уничтожен Доминионом.
Il est possible qu'il ait été détruit par le Dominion.
¬ раг был уничтожен, но это обернулось катастрофой дл € наших сил.
L'ennemi a été anéanti. Mais c'est aussi un désastre pour nous.
Я не видела, как улетали другие шлюпки до того, как корабль был уничтожен, так что, возможно, я - единственный выживший.
Je n'ai pas vu d'autres nacelles de sauvetage. Je suis peut-être la seule survivante.
Вполне вероятно, что настоящий "Вояджер" был уничтожен, и мы - всё, что осталось.
Si ça se trouve, le vrai Voyager a été détruit.
Корабль был уничтожен.
Le vaisseau avait explosé.
И даже банды из взрослых, заправляющих ставками на рестлинге и уличные торгаши с уважением выслушают рассказ о том, как был уничтожен дом Старика-Нищего.
"Même les voyous qui prenaient les paris au catch " écoutèrent avec respect le récit de la destruction de sa maison.
Вообще-то, это только доказывает, что город был уничтожен после того, как здесь появились Ашены.
Ca prouve seulement que la ville a été désertée après l'arrivée des Aschens.
Второй зонд был уничтожен выстрелом из зэта сразу после прибытия на планету.
La deuxième sonde a été abattue après avoir atteint la planète.
- Я думал, что его корабль был уничтожен.
- Je croyais son vaisseau détruit.
- Карсон Дайл был уничтожен в 98-ом восточноевропейскими ополченцами. Hа границе бывшей Югославии, за 40 километров к востоку от Сараево.
Carson Dyle a été abattu en 1998 par la milice d'Europe de l'Est, près de l'ancienne frontière yougoslave, à 40 km de Sarajevo.
Как ты наверное знаешь Совет Наблюдателей был уничтожен в прошлом году.
Comme tu dois le savoir, le conseil des Observateurs a été détruit l'an dernier.
Как я понял, автомобиль был полностью уничтожен.
D'après ce que j'ai compris, la voiture a été complètement détruite.
Передатчик был в транспортере. Он уничтожен.
L'émetteur était dans la navette. ll est foutu.
И этот корабль был уничтожен.
Et ce vaisseau est détruit à son tour.
Похоже, он был... уничтожен.
Elle a été désintégrée.
- Миссис Ламберт, Карсон Дайл был уничтожен в 98-м году.
Mme Lambert,
уничтожен 49
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
был убит 69
был уверен 22
был уговор 17
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
был убит 69
был уверен 22
был уговор 17