Бьıл traducir francés
170 traducción paralela
Если бьı тьı все еще бьıл здесь, мьı могли бьı устроить... Нет, нет.
C'est gentil à toi, mais non.
Да, но так поступали в старьıе времена, когда у каждого художника бьıл собственньıй ученик. Простите.
C'est comme ça qu'on faisait avant quand chaque artiste avait son assistant.
Бьıл один до Марии и один после.
Il y en a eu un avant Maria et un après.
Тьı бьıл у врача?
Tu as vu les médecins?
- Андрис, мой брат... - Я бьıл тронут...
- Andries, mon frère...
Это бьıл он.
- C'était lui.
Я думал об этом, пока бьıл в тюрьме.
J'ai essayé de trouver une vieille erreur qu'on a faite...
И этого. Я должен бьıл это купить.
J'étais obligé de les acheter.
Тьı... тьı... тьı должен бьıл это купить!
Obligé de les acheter?
Тьı должен бьıл оставить мне больше денег.
Tu aurais dû me laisser plus d'argent.
Когда ребенком я бьıл в Перу, я видел...
Quand j'étais enfant au Pérou, j'ai vu...
Раньше бьıл голландским художником, теперь я французский художник.
J'étais un peintre hollandais. Maintenant, je suis un peintre français.
Очень жаль, потому что я знаю, он бьıл бьı рад вам.
C'est dommage, parce que je sais qu'il aimerait t'avoir là-bas.
Недавно я бьıл в Буэнос-Айресе, в Южной Америке.
Récemment, je suis allé à Buenos Aires, en Amérique du Sud.
Он бьıл очень богат, он бьıл очень-очень богат, знаешь ли.
C'était un homme très riche.
Очень смешно. Это бьıл Святой Переход.
C'était Pastis Saint.
Я снова бьıл с Селестой.
J'étais avec Céleste encore.
Там бьıл Эмиль Бернар. И критики.
Émile Bernard y était, les critiques aussi.
Пьер Танги тоже бьıл очень доволен.
Le "père" Tanguy aussi était ravi.
Он должен бьıл уничтожить ее.
Il aurait dû le détruire.
Да? Июнь бьıл для нас лучшим месяцем?
Juin a-t-il été le meilleur mois pour nous?
Кто это бьıл? Грабелли.
- Qu'est-ce que c'est?
Он бьıл так... моя дочь...
Il était tellement... Ma fille...
Он бьıл для нас членом семьи.
Il faisait partie de la famille.
Он бьıл честньıм человеком. И хорошим художником.
C'était un homme honnête et un grand artiste.
Между нами бь? л кусочек золота. Его член и моя щель.
Nous avions un chaudron d'or entre nous... sa bitte et ma fente.
Однаждь? я бь? л Джеком МакКенном.
Il y a longtemps, j'étais Jack McCann, j'avais un nom.
Я должен бь? л оставаться во Франции.
J'aurais dû rester en France.
Я не должен бь? л уезжать. Я наверняка бь?
Elle a dû avoir besoin de moi et... j'aurais pu la protéger.
Он бь? л прекраснь? м человеком.
C'est un homme formidable.
- Я должен бь? л рассказать об этом Джепсу.
J'aurais dû dire ça aux Japonais.
Знаете ли вь? , бь? л или нет, подсудимь?
Savez-vous si le prévenu avait été expulsé d'Eureka?
л. Джек никогда не пустил бь? его обратно.
Jack ne l'aurait jamais laissé entrer.
- Я бь? л его лучшим другом.
J'étais son meilleur ami.
Мистер МакКенн бь? л весьма обеспокоен чем-то.
M. McCann était un homme malheureux.
Вь? не знаете, почему я бь? л вь?
A votre avis, pourquoi dois-je comparaître?
Мой отец бь? л прость? м человеком.
Mon pere était un homme simple.
Ваш отец бь? л жестоко убит. Измучен.
Ton pere a été assassiné sauvagement... frappé et décapité.
Он бь? л как человек, застрявший в молнии. За одним моментом исступления пришли десятилетия отчаяния.
Il était comme un homme touché par la foudre... un moment d'extase suivi par des décennies de désespoir.
Джек МакКенн не бь? л убиттри недели назад в своей спальне в Эврике.
Il n'a pas été assassiné il y a trois semaines... dans sa chambre à Eureka.
Ему нужен бь? л кто-то, кто прикончил бь? его.
Il fallait que quelqu'un l'aide à en terminer, et cette nuit-là, il l'a trouvé, comme il a trouvé l'or.
это бь? л я.
Ils voulaient que ce soit moi.
Ть? бь? л рожден под знаком невиновности.
Tu es né sous le signe de l'innocence.
Это бьıл мэр.
Voilà le maire.
СНИ, также известнь / й как "чёрная лихорадка",... бь / л впервь / е обнаружен в 201 0г в маленькой норвежской популяции.
Le SAN, aussi appelé "spasmes noirs" a été repéré en 2010 dans un groupe de données en provenance de Norvège... Récupère ton cerveau zombie.
Может я и не забь / л бь /, если бь / хотел сохранить это в памяти.
Je n'ai rien perdu d'indispensable.
Я знаю одного парня, Спайдера. Он бь / л доктором.
Je connais un certain Spider, un ancien médecin.
Говорят, он бь / л профёссиональнь / м доктором.
On dit que dans le temps c'était un vrai toubib.
- Кто это бь / л, чёрт побери?
Qui est ce type?
Факс бь / л послан нам.
Ce fax nous était destiné.
Ѕудь у мен € член, сн € л бь телку.
Si j'avais une bite, je me ferais baiser.