English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / В отеле

В отеле traducir francés

3,406 traducción paralela
Конгрессмен, пожар в отеле, Новый Орлеан.
Député, hôtel en feu, Nouvelle Orléans.
- У список из 24 инвестиционных фондов, я хочу узнать, регистрировался ли кто-нибудь из них в отеле за последние 72 часа.
- J'ai une liste de 24 sociétés et j'aimerai trouver si quelqu'un a réservé une chambre d'hôtel dans les 3 derniers jours.
Его зовут Себастьян Ровира Гальвес, он не работает в отеле.
Son nom est Sebastian Rovira Galvez. Il ne travaille plus à l'hôtel.
# В Отеле Принц Георг
À l'Hôtel du Prince George.
в полном одиночестве в отеле. Боюсь, что когда начнутся роды. единственным человеком рядом будет клерк со стеклянным глазом.
Je m'inquiète de commencer les contractions et la seule personne qui sera là c'est le greffier avec l'oeil de verre.
- Да. - И до того, работали ли вы у Эбботов, в их загородном доме в Ойстер-Бэй, у Элиу Брауна, у Холдеманов, в отеле "Бедфорд" и "Селвин Армс"?
Et avant ça, chez les Abbott, dans leur maison de campagne à Oyster Bay, chez Elihu Brown, les Haldeman, l'hôtel Bedford, et au Selwyn Arms?
По этой причине я до сих пор живу в отеле.
C'est l'une des raisons pour lesquelles je vis encore à l'hôtel.
Шесть из них поселились в отеле, который указали в иммиграционной форме. А один нет.
Six d'entre eux se sont présentés aux hôtels qu'ils avaient indiqués sur leurs formulaires d'immigration.
Нам удалось отследить данные из банка, обнаруженные в отеле Ройс, до счёта Чандлера.
On a pu retracé les informations bancaires trouvées dans l'hôtel Royce au compte lié à Chandler.
Ты остановился в отеле?
Tu restes à l'hôtel?
Ну, полагаю, мы не случайно встречаемся в отеле Алтон в Иллинойсе, в получасе езды от города.
Virginia : Je pense que ce n'est pas un accident, de se rencontrer dans un hôtel à Alton, dans l'Illinois, à une demi-heure de chez nous.
Сначала тебе нужно вернуться в свой номер в отеле.
Premièrement tu dois retourner à ta chambre d'hôtel.
Почему вы дома, когда должны быть в отеле?
Pourquoi êtes-vous à la maison? Vous étiez censé être à l'hôtel!
В вашем номере в отеле обнаружили погром.
Apparemment il y a eu quelque dégâts dans votre chambre d'hôtel.
А какое отношение это имеет к моему номеру в отеле?
Qu'est-ce que ça a à voir avec ma chambre d " hôtel?
Последние шесть дней он был в отеле Фоунтлерой.
Il est descendu à l'Hotel Fauntleroy ces six derniers jours.
Также он расплачивался кредиткой в отеле в Нью-Йорке в то же время, когда нападения совершались там.
Il a aussi des factures d'hôtel à New York. au même moment que les viols-meurtres que se sont produits ici.
МакГи в порядке. Он не был в отеле во время атаки дрона.
McGee va bien, il n'était pas dans l'hôtel durant l'attaque.
Только заказала номер в отеле, и такси уже в пути.
Je viens de réserver une chambre d'hôtel, le taxi arrive.
Мерилин все еще живет в отеле у болота, на границе штатов?
Marylin séjourne toujours au motel Moss Lake près de l'autoroute?
Кажется, ее охранял паранормал и они отсиживаются где-то в отеле.
Elle semble être protégée par un paranormal, et ils sont planqués quelque part dans l'hôtel.
Будьте в отеле "Хай-Кантри", в понедельник, в 9 утра, номер 117.
Soyez à l'hôtel High-Country, chambre 117, lundi à 9h.
То, что я видела в отеле подтверждает то что я уже давно подозревала.
Ce que j'ai vu à l'hôtel confirme une chose que je suspectais depuis longtemps.
Его не было в отеле во время удара дрона.
Il n'était pas dans l'hôtel quand le drone a été lancé.
Если рейс завтра, вам предложат размещение в отеле.
Et quand ils ne pourront pas, ils vont vous offrir des chambres d'hotels.
В отеле есть отличный ресторан.
Il y a un super resto à l'hôtel.
Сенатор штата Джон Кенниш останавливается в отеле?
Le sénateur John Kennish cherche un hôtel? Seul?
Из системы карт-ключей в отеле всё удалено.
Le système de lecture de carte de l'hôtel a été effacé.
Слушай, в президента Рейгана стреляли в отеле Вашингтон Хилтон.
Écoute, le Président Reagan, il a été tué au Washington Hilton.
Полагаю, мы не случайно встречаемся в отеле Алтон в Иллинойсе...
Je suppose que ce n'est pas une coincidence, qu'on se retrouve dans un hôtel à Alton, dans l'Illinois...
- Вчера я увидел их в отеле.
Je les ai vu hier soir, quitter leur chambre d'hôtel.
Отсюда вопрос : где мы возобновим сессии? Здесь или в отеле?
... ce qui soulève la question de l'endroit où nous allons reprendre ¶ nos ¶ séances - - ici ou à l'hôtel.
- Тогда в отеле.
L'hôtel, alors.
- Комната 412 в отеле "Плаза Чансери-парк".
Chambre 412. Chancery Park Plaza.
Его адвокат задаёт вопросы в отеле Парк Плаза.
Apparemment, son avocat a déjà commencé à poser des questions au Plaza.
Тогда почему бы нам не снять для Рейчел номер на час в отеле и отправить Фрэнки на вечеринку с алкоголем.
Bien, payons donc à Rachel une chambre d'hôtel qui se loue à l'heure et laissons Frankie aller à une fête où il y a de l'alcool.
Мне надоело сидеть в отеле.
Je m'ennuyais à rester à l'hôtel.
Он пригласил мою подругу провести ночь в отеле.
Il a invité mon amie à passer la nuit à l'hôtel.
- Ты уже зарегистрировала нас в отеле? - Ага.
Tu nous a déjà enregistré à l'hôtel?
Ладно, встретимся в отеле.
- Très bien. On se retrouve à l'hôtel. - À plus.
Может быть, что-то произошло в том отеле во время конференции.
Peut-être que quelque chose c'est passé dans cet l'hôtel durant la conférence.
Ты имеешь в виду гигантского таракана под кроватью в нашем милом отеле?
Et j'ai vraiment l'impression de devoir appeler le bureau du doyen.
Мы уедем на выходные, остановимся в пятизвездочном отеле на берегу.
On s'en va pour le week-end, dormir dans ce complexe 5 étoiles sur l'eau.
Ни в одном отеле, где я показывал её фото, её не опознали.
Aucun des hôtels auxquels j'ai montré sa photo ne la reconnaît.
.. снимают комнату в отеле.
C'est notre petit jeu...
Все это было в Гранд Отеле... фейерверк, свечи.
Ça s'est passé au Grand Hotel... feux d'artifice, chandelles.
- В каком отеле он остановился?
- Dans quel hôtel séjourne-t-il?
20 человек оказались его заложниками в люксовом отеле.
Il a pris 20 personnes en otage dans un hôtel de luxe.
В самом недорогом отеле, который только найдете.
A l'hôtel le moins cher qui existe.
А у АРГУСа зарезервирован номер в этом отеле для важных нужд.
Et l'ARGUS a une réservation dans cet hôtel pour ses agents importants.
отеле Эмберли... в Сан-Франциско.
l'hôtel Amberley... à San Francisco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]