Вавилон traducir francés
474 traducción paralela
ПУТЬ НА ВАВИЛОН
"UN TOUR A BABEL"
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Nous quittons Vulcan et faisons route vers Babel, planétoïde neutre.
Вавилон 8583.
Babylone 85 83.
Думал, может съездим в "Вавилон"?
J'ai pensé qu'on pourrait aller au Babylon Club.
Скажи мне, почему, Вавилон?
Pourquoi ça, Babylone?
Все компоненты в сохранности прибыли на Вавилон 5.
Tous les éléments sont bien arrivés sur Babylon 5.
Проект Вавилон был нашей последней надеждой на прочный мир.
Le projet Babylon était notre dernier véritable espoir de paix.
Это история последней станции серии Вавилон.
Voici l'histoire de la derni-re station Babylon.
Вавилон 5 - нейтральная территория.
Babylon 5 est un territoire neutre.
Миссис Картер, я капитан Джон Шеридан, командующий станции Вавилон 5.
Je suis le capitaine John Sheridan, commandant de Babylon 5.
Проект Вавилон воплотил в себе мечты.
Le Projet Babylon était un rêve devenu réalité.
Это история последней из всех станций Вавилон.
Voici l'histoire de la dernière station Babylon.
Место действия - "Вавилон 5".
Cette station s'appelle Babylon 5.
Земля Центр, это Вавилон 5.
QG des forces terrestres, ici Babylon 5.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Ici la station Babylon 5. A tous les vaisseaux en grille Epsilon, répondez.
Проект "Вавилон" стал воплощением мечты.
Le Projet Babylon était un rêve devenu réalité.
Это история последней станции серии "Вавилон".
Voici l'histoire de la dernière station Babylon.
Место действия - Вавилон 5.
Cette station s'appelle Babylon 5.
Вавилон 5 не всемогущ.
L'autorité de Babylon 5 ne recouvre pas tout.
Добро пожаловать на Вавилон 5.
Bienvenue sur Babylon 5.
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Le Projet Babylon était un rêve devenu réalité.
Это история о последней станции серии Вавилон.
Voici l'histoire de la dernière station Babylon.
Место - Вавилон 5.
Cette station s'appelle Babylon 5.
Это докажет им, что Вавилон 5 выполняет свое предназначение.
Moi aussi. Ceci démontrera que Babylon 5 fait son travail.
Если верить записям, последние 2 часа никто не покидал Вавилон 5.
Aucun vaisseau n'a quitté Babylon 5 depuis deux heures.
Если Лига узнает о сделке, Они разорвут Вавилон 5 на куски.
Si la Ligue découvre ce marché, Babylon 5 sera en morceaux.
Вавилон 5. это Макар Ашок.
Babylon 5, je suis Makar Ashok.
Я была назначена на Вавилон 5 несколько недель назад.
On m'a mutée ici depuis peu.
Вавилон 5 - это место, которое помогает сохранить мир.
Babylon 5 est là pour maintenir la paix.
Это командор Джефри Синклер, Вавилон 5, я обращаюсь к пиратам.
Ici le commandant Sinclair. Je m'adresse aux Pirates.
Моя задача направить "Агаменнон" на Вавилон 5 и связаться с крейсером.
Alors j'emmène l'Agamemnon à Babylon 5 et puis je travaille avec leurs hommes.
Ваш командующий офицер, Коммандор Синклер не вернется на Вавилон 5.
Votre officier supérieur, le commandant Sinclair ne reviendra pas à Babylon 5.
Проект Вавилон был нашей последней надеждой на прочный мир.
Le projet Babylon était notre dernier espoir de paix.
Это история последней станции серии Вавилон.
Ceci est l'histoire de la station de type Babylon.
- Вавилон 5.
Babylon 5.
Передаю полномочия по коммандованию станцией Вавилон 5 вам.
Je dois vous passer les commandes de Babylon 5, les acceptez vous?
Вавилон 5 разделен на несколько разных секторов.
Babylon 5 est séparé en plusieurs sections differentes.
Как отреагируют Минбарцы, узнав, что вас направили на Вавилон 5.
Les Minbaris risquent de ne pas être très enthousiasmés de vous voir commander Babylon 5.
Президент считает, что Минбар слишком сильно влияет на земную станцию Вавилон.
Le président a pensé que les Minbaris avaient bien trop d'influence sur un poste avancé terrestre.
Говорит капитан Джон Шеридан, Станция Земного Альянса Вавилон 5.
Ici, le capitaine John Sheridan, alliance terriènne station Babylon 5.
Говорит каптан Джон Шеридан, Вавилон 5.
Ici le Capitaine John Sheridan de Babylon 5.
Я виню себя в том, что я привлек эту беду на Вавилон 5.
C'est moi qui suis responsable des récents problèmes de Babylon 5.
Вавилон 5.
Babylon 5.
Охотникам за Душами вход на Вавилон 5 закрыт.
Babylon 5 est interdit aux chasseurs d'âmes.
Несчастный случай с нашим курьером Ру'Даком перед отправкой на Вавилон 5.
Ru'Dak a eu un accident la veille de son départ pour Babylon 5.
Если Вавилон 5 станет конфликтной зоной, все, ради чего мы здесь работали, будет уничтожено.
Si Babylon 5 devient zone de guerre, tout notre travail aura été en vain.
Дионис вызывает Вавилон 5.
Dionysus à Babylon.
- Вавилон 5.
Le lieu, Babylon 5.
Вавилон 8583.
C'était Babylone 85 83.
- Вавилон 5.
Cette station s'appelle Babylon 5.
Именно для этого построен Вавилон 5.
C'est ce qu'on fait ici.