Вадим traducir francés
67 traducción paralela
Вадим!
Vadim!
Русский текст : Вадим Филиппов ( с ) 2003
Subtitles by SOFTITLER
Девочки, это Вадим Ющенко, глава агентства. А это?
Je vous présente Vadim Yochenko, directeur de l'agence.
Нас интересует Вадим Нежинский.
Nous enquêtons sur un type, Vadim Nezhinski.
К вам это не относится, но у вас есть племянник Вадим Нежинский?
- Enchanté. Ça n'a rien à voir avec vous, mais avez-vous un neveu du nom de Vadim Nezhinski?
Привет, Вадим, мы уже собирались уходить.
- Salut, Vadim. - Salut. On allait partir.
Это был Вадим.
C'était Vadim.
Вадим очень рад, что ты всё-таки передумал.
Vadim est très content que tu te sois décidé.
И я тебе не доверяю, как доверяет Вадим.
Et je ne te fais pas confiance comme Vadim.
Вадим, всё в порядке, что ты делаешь?
Je ne viens pas pour te baiser. Tu fais quoi?
Вадим Нежинский.
Vadim Nezhinski.
Его имя Вадим Робинов.
Son nom est Vadim Robinov.
Ламберта поддерживает Вадим Робинов.
Lambert est soutenu par Vadim Robinov.
Кто взял тебя за это, Вадим?
Qui te tient la main, Vadim?
Вадим, вернись!
Vadim, reviens!
Вадим, что случилось?
Vadim, qu'est-ce qui se passe?
Вадим, любимый мой.
Vadim, mon amour.
Больше всего на свете я люблю тебя, мой Вадим.
Tu es la personne au monde à laquelle je tiens le plus, mon Vadim chéri.
- Вадим?
- Vadim?
Вадим, если ты согласен, давай все друг другу выскажем.
Vadim, si t'es d'accord, on va faire un grand ménage.
Вадим, обедать!
Vadim, à table!
Вадим, я не испытаю ни боли, ни страданий.
Voilà. Vadim, moi, la souffrance et la douleur, je les connaîtrai pas.
- Вадим!
- Vadim! - Putain!
Мне нужен Вадим.
- Non! C'est de Vadim que j'ai besoin.
А вы Вадим, правильно?
Et vous êtes Vadim, sans doute.
Так что мы знаем об этом мёртвом русском в парке, Финч? Вадим Пушков
Que savons-nous du macchabée russe, Finch?
Вадим Пушков бы экстраоддинарным хакером Мы впервые его заметили 5 лет назад
Vadim Pushkov était un hacker solitaire de haut niveau.
Вадим, следи за рулевым винтом.
Vadim, attention à l'arrière.
Вадим, отдай мне управление пушкой...
Vadim, laisse-moi diriger les canons.
Вадим, он тут!
Vadim! Il est là! Je le vois!
Вадим.
Vadim.
Чен, Вадим, начинайте с третьего.
Chen, Vadim, allez au 3e.
Вадим, будь любезен. Напомни мне свою фамилию, пожалуйста.
Vadim, confirmez-moi votre nom de famille.
- Вадим!
- Vadim!
А Вадим Кумарин до сих пор здесь работает?
Vadim Kumarin travaille-t-il toujours ici?
Садись, Вадим.
Asseyez-vous, Vadim.
Так что будет ваш Вадим Сергеич у кормушки, пока нужен.
Votre Cheleviat se gavera tant qu'on aura besoin de lui.
Ну что ты, Вадим, как ни приедешь, все выборы да выборы.
Vadim, chaque fois que tu viens, tu me parles des élections.
Послушайте, Вадим Сергеевич, ну зачем вы это делаете?
M. Cheleviat, pourquoi vous faites ça?
Вадим Сергеевич, давайте не усугублять.
N'aggravez pas la situation.
Да мелочи все это, Вадим Сергеевич, по сравнению с тем, что в этой папке содержится Нате-ка, полистайте.
Mais tout ça n'est rien, M. Cheleviat, comparé à ce qui se trouve ici. Tenez, feuilletez-moi ça.
Вадим Сергеевич, буду очень рад, если вы поможете нам восстановить справедливость и наказать виновных в этом беспределе.
Je serais ravi que vous nous aidiez à rétablir la justice et à châtier les coupables.
Боюсь, Вадим Сергеевич, что Иван Александрович меня неправильно поймет.
J'ai bien peur que M. Kostrov le prenne mal.
Москва, Вадим Сергеевич, город большой, но очень тесный.
Moscou n'est pas si grand.
Вадим Сергеевич, да вы ж тоже вроде не старик.
M. Cheleviat, vous n'êtes pas si vieux.
Чао, Вадим.
- Au revoir, Vadim.
Вадим стрелял в Джозефа. О, Боже.
Vadim a essayé de tuer Joseph.
Вадим?
Vadim?
Вадим?
Et Vadim, il est pas là?
Вадим Пушков, по национальности - русский.
Vadim Pushkov, d'origine russe.
Вадим, Чен, доложите обстановку.
Vadim, Chen, situation.