Ван пелт traducir francés
203 traducción paralela
- Ван Пелт...
Van Pelt.
Вы должно быть Ван Пелт.
Vous devez être Van Pelt.
Добро пожаловать в отдел, агент Ван Пелт.
Bienvenue à l'unité, l'agent Van Pelt.
Разреши Ван Пелт съездить туда и оглядеться вместе со мной.
Je vais y jeter un œil avec Van Pelt.
Ты и Ван Пелт?
Toi et Van Pelt?
Одолжите её мне или агент Ван Пелт отправит вас и картину обратно в Сакраменто. А также будет держать вас здесь и задавать вам кучу нудных вопросов много часов подряд.
Prêtez-le-moi ou l'agent Van Pelt ici vous ramène avec le tableau à Sacramento et vous garde pour vous poser plein de questions bêtes à n'en plus finir.
Я скажу Ван Пелт, чтобы она проверила её счета.
Elle doit l'escroquer.
Мне нужно, чтобы ты узнал у вас Ван Пелт - О парне, с которым она встречается.
Renseigne-toi auprès de Van Pelt sur le type qu'elle fréquente.
Не совсем. Ван Пелт поискала немного глубже.
Donc, retour à la case départ.
Но если ты посмеешь обидеть Ван Пелт, То я найду тебя и заставлю тебя страдать,
Mais si vous faites du mal à Grace, je vous ferai souffrir en retour.
Да, Ван Пелт, а где Ригсби?
- Temporairement. Reste positif. - Oui.
Ван Пелт?
Krager dit qu'il vit en centre ville. Il se fait appeler Dan Hollenbeck.
- Успокойся, Ван Пелт.
- Il a utilisé ton pass.
- Спасибо, Ван Пелт. Ага.
Vous n'êtes que des petits larbins, vous le savez?
Звонила Ван Пелт.
Non, juste nécessaire.
- Ты бы охотнее играл сейчас в карты с Ван Пелт?
Tu préfèrerais scribouiller avec Van Pelt?
- Привет, Ван Пелт.
- Salut Van Pelt!
Патрик Джейн. Это Ван Пелт.
Voici Van Pelt.
Разговаривал с Ван Пелт недавно?
- Tu as pu parler à Van Pelt?
Чо, пусть Ван Пелт проверит это.
Cho, demande à Vanpelt de vérifier.
Ты не достаточно занимаешься сексом с Ван Пелт. Эй.
Couche avec Van Pelt plus souvent.
Он был бандитом, Ван Пелт.
Il était membre d'un gang.
Я проверю связь с Плейбоями. Ригсби и Ван Пелт пойдут и поговорят с людьми с работы Сеунга
Rigsby et Van Pelt interrogeront ses collègues.
Я агент Ван Пелт. Это агент Ригсби.
- Nous sommes du CBI.
- Да, я выясню это. Возьми Ван Пелт.
- Je vais vérifier.
- Никогда не отчаиваться. Ван Пелт вселяет надежду.
- Non, mais Van Pelt a du nouveau.
Относительно агентов Ригсби и Ван Пелт...
En ce qui concerne les agents Rigsby et Van Pelt.
Ван Пелт.
- Van Pelt. - Patron,
Ван Пелт, не могла бы ты сделать мне одолжение?
Van Pelt, tu peux m'aider?
- Итак я хочу поблагодарить тебя, Ригсби и Ван Пелт
Donc je voulais te remercier, ainsi que Rigsby et Van Pelt.
Ван Пелт порвала с ним. Теперь он в лучшей физической форме в своей жизни.
Van Pelt l'a quitté et il tient la forme.
Ван Пелт, на окнах или задней двери есть следы проникновения?
Les fenêtres et les portes sont endommagées?
Возьми ван Пелт. - Хорошо.
Cho, vas-y avec Van Pelt.
Любые заявления, сделанные обвиняемым агенту Ван Пелт... исключаются.
Toute déclaration faite par l'accusé à l'agent Van Pelt : irrecevable. Objection.
Ван Пелт, еще раз просмотри видео убийства Келли. Может, мы что-нибудь упустили.
Van Pelt, regarde à nouveau la vidéo du meurtre de Kelly et vois si on a loupé quelque chose.
Пожалуйста, не обсуждай со мной Ван Пелт.
Ne me parle pas de Van Pelt. Non, d'accord.
- Поняла, Ван Пелт. Чарли Кинг Первый, проверьте участок.
Charlie-king-one, vérifiez les lieux.
- Ван Пелт. как наши дела?
- Alors?
Ван Пелт говорит, что возникли проблемы с установлением отправителя текстового сообщения? которое получил Брава.
Van Pelt dit qu'il y a un problème pour tracer le SMS.
- Ван Пелт, что там у тебя?
Wardell Suggs, alias Porion.
Ван Пелт, почему бы тебе не помочь Джейн найти его записи?
Van Pelt, aide donc Jane à retrouver ses fichiers.
- Эй, Ван Пелт!
- Hé, Van Pelt.
Ван Пелт, что случилось?
- Non, pourquoi?
- Ван Пелт, где Джейн и Лисбон?
- CBI. { pos ( 192,220 ) } Où sont Jane et Lisbon?
Ригсби, Ван Пелт, изучите тело.
Cho...
Ригсби и Ван Пелт сейчас говорят с менеджером в кинотеатре
Sa femme?
Жизнь слишком коротка для лжи, Ван Пелт
Euh, la vie est trop courte pour être malhonnête, Van Pelt...
Привет, Ван Пелт.
Salut, Van Pelt.
- Ван Пелт....
- Van Pelt.
Тебе не кажется, что Ван Пелт вела себя странно?
Tu trouves Van Pelt bizarre?
- Отпусти этого горемыку, Ван Пелт.
- Relâchez le pauvre diable.