Венгрия traducir francés
32 traducción paralela
Их магазинчик находится на углу улиц Андраши и Балта в Будапеште, Венгрия.
A l'angle des rues Andrassy et Balta, a Budapest.
Когда император умрет, развалится наша Австро-Венгрия, а за ней и монархия.
Si l'Empereur disparaît, ce sera la fin de l'Autriche et de la monarchie.
Верхняя Венгрия.
De la Haute-Hongrie!
Дунай мы уже получили опять, но хочу, чтобы Венгрия снова полностью возобновилась, И стала такой, как на протяжении ВСЕГО ТЫСЯЧИЛЕТИЯ!
Nous avons regagné le Danube, etj'espère voir unjour la grande Hongrie réunie, comme elle l'était pendant mille ans!
ВЫ МОЖЕТЕ нас арестовать, но причем тут Венгрия?
Mettez-nous en taule, si vous voulez, mais on se fiche de la monarchie hongroise!
Дамы и господa, Адам Шорш - Венгрия... Стефано Сарто
Mesdames, Messieurs, Adam Sors, numéro 144, et Stefano Sarto, numéro 72.
Венгрия идет к разрухе, слепо следуя за Германией!
La Hongrie va au désastre en suivant aveuglément l'Allemagne.
Сегодня Венгрия вышла из состава Лиги Наций, ради Гитлера.
La Hongrie est sortie aujourd'hui de la Société des Nations, pour Hitler
БУДАПЕШТ, ВЕНГРИЯ
Budapest, Hongrie
Трое из них были в Будапеште, Венгрия, в прошлом году.
Trois des filles asphyxiées se sont rendues à Budapest l'année dernière.
Венгрия - рассадник организованной преступности и европейской порнографии.
La Hongrie est le nid du crime organisé et de l'industrie du porno.
Были ещё Болгария, Венгрия, Польша, Белоруссия...
Il y avait la Bulgarie, la Hongrie, la Pologne, le Bélarus...
За ними. Венгрия победит,
Allez, les Hongrois!
Венгрия победит, Венгрия победит!
Allez, les Hongrois!
Будапешт, Венгрия - 1943
Budapest, Hongrie - 1943
Швеция, Германия, Венгрия, Польша...
Suède, Allemagne, Hongrie, Pologne...
В 1989-м году Венгрия ещё была коммунистической страной, тем не менее, власти временно открыли границу для тех, кто бежал из ГДР на запад.
En 1989, les communistes hongrois ont ouvert leurs frontières pour permettre aux milliers de réfugiés de partir vers l'ouest.
Если справишься с ним, то так же, как Венгрия помогла разделённой Германии, ты поможешь объединению Корейского полуострова.
Si vous réussissez cette mission, comme la Hongrie l'a fait en unifiant l'Allemagne de l'Est à l'Allemagne de l'Ouest, vous contribuerez à réunifier la Corée du Nord et la Corée du Sud.
Венгрия - это пуп Европы.
La Hongrie est le berceau de l'Europe.
Как будет по-украински "Венгрия".
comment dire la Hongrie en ukrainien.
Да здравствует робо-Венгрия!
Longue vie à la Robot-Hongrie!
Будапешт, Венгрия.
_
Венгрия?
Hongrie?
Две недели назад офицер Морской разведки был убит в Будапеште, Венгрия.
Il y a deux semaines, un officier des forces navales a été tué à Budapest, en Hongrie.
Не Венгрия ;
Pas la Hongrie.
Именно в этом плане Венгрия впереди многих стран.
C'est pourquoi la Hongrie est à la pointe dans le monde.
Но Венгрия далеко от от Франции.
La Hongrie est loin de la France.
Венгрия победит! Вперед, Балатони!
Allez, Balatony!
Давай, Венгрия!
Allez les Hongrois!
О, Австро-Венгрия, славь короля.
- Obéissez au roi. - Monsieur, l'archiduc est mort.
Венгрия и Голландия прошли отбор.
les Allemagnes, la Pologne, l'Union soviétique, les autres qualifiées étant la Hongrie et la Hollande.