Все меня ненавидят traducir francés
123 traducción paralela
Все меня ненавидят...
Tout le monde me déteste.
Они все меня ненавидят.
Ils me détestent tous.
На работе все меня ненавидят.
Ils me détestent, au restaurant.
Все меня ненавидят.
Tout le monde... me déteste.
Просто я ужасный учитель. Я знаю, они все меня ненавидят. Мне не надо было увольняться, там я была на своем месте.
Tout le monde me déteste et j'aurais jamais dû quitter le télémarketing, parce que c'était bien mieux pour moi.
Я ем одинёшенька в коридоре, ведь все меня ненавидят.
Je mange seule dehors. Tout le monde me déteste.
- Чтобы я узнала, что все меня ненавидят?
Quoi? Apprendre qu'on me déteste?
Все меня ненавидят.
Tout le monde me déteste.
Все меня ненавидят.
Tout le monde me hait.
Все меня ненавидят!
Tout le monde me hait.
Теперь я знаю, что все меня ненавидят.
Maintenant je sais que vous me détesté tous.
Теперь все меня ненавидят. Это несправедливо!
Tout le monde me déteste maintenant et ce n'est pas juste.
Я не понимаю, что происходит. Почему все меня ненавидят?
Explique-moi ce qui se passe.
- Она ненавидит меня, все ненавидят меня.
- C'est pas vrai.
Я думаю, все здесь ненавидят меня, кроме Вас.
Je crois que tous me haïssent sauf vous!
Меня все ненавидят.
- Tout le monde me déteste.
Меня все ненавидят?
Tout le monde me hait?
Все теперь меня ненавидят.
Tout le monde me déteste, maintenant.
Все в этой семье ненавидят меня.
Tout le monde me hait dans cette famille!
- Все женщины ненавидят меня.
J'ai dit absolument toutes.
Потому что все ненавидят меня, и пока он не появился здесь, они об этом не знали.
Parce que tout le monde me déteste et avant qu'il arrive, personne ne le savait.
Почему все ненавидят меня? !
Pourquoi tout le monde se ligue contre moi!
- Меня все ненавидят. - Это не так.
Tout le monde me déteste.
Меня все ненавидят. Все от меня чего-то хотят.
Tout le monde me déteste et veut un morceau de moi.
Меня все ненавидят?
Tout le monde me déteste?
Я думал, меня все ненавидят, как Сара и Лорейн ненавидят друг друга.
Je pensais qu'on me détestait, comme Sarah et Lorraine se détestent.
Все ненавидят меня. Я...
- Tout le monde me déteste.
И все эти люди меня ненавидят.
Tout ces gens me détestent.
Все ненавидят меня.
Tout le monde me hait.
Просто сейчас меня все вокруг ненавидят.
Ça a à voir avec le fait que tout le monde me hait maintenant.
Наци ординатор. А меня ненавидят все лечащие врачи.
J'ai des titulaires qui me détestent.
Будешь пытаться меня убедить, что все меня не ненавидят?
Tu vas essayer de me convaincre que tout le monde ici ne me déteste pas?
Все меня ненавидят.
C'était vraiment une idée débile.
Нет, я не могу, потому что это делает | меня подхалимом, и все ненавидят подхалимов.
Vas-y. Non, je ne peux pas parce que cela ferait de moi une lèche botte, et tout le monde déteste les lèches bottes.
Он даже не обратил на меня внимания, и Крен О'Дей даже не взглянула в мою сторону, такое ощущение, что все эти люди ненавидят меня, что с ним такое?
Il m'a même pas dit bonjour. Et Karen O'Day évite de croiser mon regard. On dirait qu'ils me détestent.
Все ненавидят меня.
Tout le monde me déteste.
Но я, все и так меня ненавидят из-за Эми.
Mais moi, les gens me détestent déjà à cause d'Amy.
Они все ненавидят меня.
Et à présent, ils me détestent.
Меня, наверное, все ненавидят.
Tout le monde doit me détester.
- потому, что все мои учителя ненавидят меня.
- Parce que mes profs me détestent.
Меня все ненавидят.
Tout le monde me déteste.
- Меня все ненавидят.
- Tout le monde m'en veut.
И никто не пострадал, но... все меня теперь ненавидят
Ca ne faisait de mal à personne, mais... Un tas de gens me détestent, maintenant.
Нет. Меня все ненавидят.
Non, tout le monde me déteste.
Все в N.Y.U. меня ненавидят.
Les gens de N.Y.U me détestent.
Хорошо, послушайте, я понимаю, народ. Я тупой Компьютерщик, и все ненавидят меня.
OK, je suis le nul de l'info, tout le monde me déteste.
Из-за тебя, все на этой улице теперь ненавидят меня.
Parce que maintenant, tout le monde me hait.
Все ненавидят меня
Tout le monde me hait.
Что означает, что я сука, которую все ненавидят, но езда девочек делает их лучшими сестрами о, т.е. вся фигня с французской водой просто чтобы держать меня на ногах?
Ce qui veut dire que je suis a salope que tout le monde déteste, mais être sur le dos les filles fait d'elles de meilleurs sœurs Oh, toute l'eau française pour qu'on garde les pieds sur terre?
Меня все ненавидят и этого уже никак не изменишь.
Tout le monde me déteste, rien peut y changer, désormais.
Прекрати буянить, чёрт тебя дери! Меня уже все соседи ненавидят.
Ta gueule, ils me détestent déjà ici.
все меняется 195
всё меняется 164
все может быть 65
всё может быть 63
всё моё 31
все мое 27
все места заняты 16
все мертвы 144
все молодцы 69
все мы смертны 17
всё меняется 164
все может быть 65
всё может быть 63
всё моё 31
все мое 27
все места заняты 16
все мертвы 144
все молодцы 69
все мы смертны 17
все мы люди 31
все молчат 31
все места 26
все мы 506
все мои друзья 19
все мы когда 24
все мы ошибаемся 18
все мои деньги 18
все мужчины 62
все мы знаем 194
все молчат 31
все места 26
все мы 506
все мои друзья 19
все мы когда 24
все мы ошибаемся 18
все мои деньги 18
все мужчины 62
все мы знаем 194