Вшё traducir francés
227 traducción paralela
С вас уже хватило смертей, вшей и искалеченных мужчин?
Ces morts, cette vermine, ce sang...
ј дальше все тонет в безумии безумии пам € ти, зан € вшейс € запретным предметом.
Et puis tout n'est plus que folie, folie d'une mémoire qui s'agite dans l'abominable.
В погребе гад прятался, вшей кормил.
Y était dans la cave, à nourrir les poux, le salaud.
Держи. От парочки вшей я не умру.
Un ou deux poux de plus vont pas me tuer.
Долгое время она не хотела говорить мне, что он кормил вшей.
Elle m'a longtemps caché qu'il nourrissait des poux.
Иногда это случается посреди войны, среди вшей, крови и дерьма. Мне следовало сказать им, что это я тот, кто им нужен, ведь одежда и пальто твоего мужа, как мои.
J'irais bien leur dire que c'est moi qu'ils suivaient, qu'ils ont pris votre mari pour moi parce qu'il avait le même manteau que moi.
Он пытался получить работу на почте. Я предложила ему начать кормить вшей.
Je lui ai dit d'aller nourrir les poux.
Экскременты вшей.
Des excréments de poux.
Завтра они предложат вам зараженных вшей. Эта работа лучше и надежней.
Demain, on va vous proposer des poux contaminés.
Я не хотел кормить зараженных вшей.
Je n'ai pas voulu nourrir les poux contaminés.
Думаешь, это было из-за вшей?
C'était à cause des poux?
Если будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую оплату.
On paye plus pour le nourrissage des poux contaminés.
Не кровь делает этих вшей красными, а бактерии. Они были заражены риккетсиями, и у них жар.
Ce sont les bactéries qui l'ont rougi.
Я скажу им, что тут прячутся эти ученые, что писатели кормят вшей, что их нужно депортировать.
Je dirai que des écrivains et des hommes de science s'y planquent. Qu'il faut les déporter.
У тебя полно вшей!
T'es plein de poux.
ј также голод и вшей.
Mais beaucoup d'entre eux sont errants.
'Сейчас мы выведем вшей
On va t'enlever ces poux.
- Против вшей. - У меня нет никаких блядских вшей.
J'en ai pas.
- У меня нет вшей.
- Mais je n'ai pas de poux!
Обработку от вшей.
Désinfectez-le.
Ведут тебя голого, как в день, что ты родился... с горящей кожей и полуослепшим от этой херни против вшей.
On vous fait marcher tout nu... la peau brûlante, aveuglé par cette merde désinfectante.
Вшей у нас нет, по крайней мере. - Мы американцы, оба.
Et on n'a pas de poux, on est américains, tous les deux!
Ох, нам лучше остановиться рядом с госпиталем, я могу подхватить воображаемых вшей.
Faut passer à l'hôpital pour qu'on me fasse ma cuti.
Ага. Для тебя возможно. Меня там от вшей обработали.
Parles pour toi, j'ai été épouillé...
Если мы подцепим от него блох или вшей.
Ammoniac, huile de sassafras, et du zinc contre la gale.
Спасибо, что бросила мое тело на кучу вшей,... вместо кучи червей.
Merci de m'avoir mis sur les poux et pas sur les asticots.
Скорая приехала и обработала его от агрессивного нападения нательных вшей.
On lui a donné un traitement contre une attaque carabinée de poux.
- Смываю вшей.
- On se débarrasse des poux.
"Малькольм Рейнольдш вше шделает", как говорят.
On dit "Malcolm Reynolds fait tout".
У ваших лобковых вшей есть гонорея.
Vos morpions ont la gonorrhée.
Да. Я хотела сказать, что у детей больше нет вшей.
Je voulais juste vous dire que les garçons sont maintenant..... débarrassés des poux.
Собери пару вшей в банку, чтобы я смог их проверить.
Mets-en deux dans un bocal, pour analyse.
Ему дали награду за лобковых вшей?
Il a un prix parce qu'il a des morpions?
Ты все еще вытаскиваешь вшей из своей кофточки?
Tu sors encore des poux de ta chemise?
Вшей?
Ne rigolez pas.
Нет, таким способом она получила лобковых вшей.
Non, elle a eu des morpions comme ça.
Я жалкая вошь. Коей я был всю свою жизнь. Я так люблю вшей, что даже в женах у меня одна.
Je suis un mangeur de crottes de nez, je l'ai été toute ma vie, j'aime tellement ça que ma femme est faite en ça!
ѕотому что, если € твой друг, € могу тебе сказать о лакрице, застр € вшей у теб € в зубах.
Parce que si j'étais votre ami, je pourrais vous dire que vous avez du réglisse coincé entre les dents.
Барни, я не боюсь подцепить твоих вшей, ясно?
Barney j'ai pas peur de passer après toi et tes microbes. *
Тед не боится вшей?
Ted, qui n'a pas peur des microbes?
Маленькие разлагающиеся тельца привлекали вшей и мух.
Leur chair putréfiée attira poux et mouches.
Ты мог бы прийти и посмотреть, как я лущу горох или собираю редиску. Или ищу вшей у Титуса в волосах.
Venez donc me regarder écosser les pois ou ramasser les radis ou chasser les poux dans la tignasse de Titus.
Никаких вшей, собак, блох, никаких подглядываний.
Pas de lentes ni de chiens. Pas de morpions ni de lampe.
Диони наш официальный ловец вшей
Voici la Dioni,
Нет, я имею в виду вопрос вшей. Была вспышка педикулёза в школе в Денвере, и мы должны убедиться, что никто не разносит их здесь.
Il y a eu une éruption de poux dans une école à Denver, et on doit s'assurer que personne ne les transmette ici.
Всем известно, что только бедные люди могут завести вшей.
Tout le monde sait que seuls les pauvres peuvent avoir des poux. Le seul qui puisse les transmettre ici, c'est Kenny.
- Как вше ( отвратный тип ), как я так повезло иметь вошь, как ты?
Je pense qu'on va bien tous les deux. Comment un pou comme moi a eu la chance d'avoir un pou comme toi? La chance n'y était pour rien, Travis.
- Ребята, я очень надеюсь, что они не найдут вшей в моих волосах.
J'espère qu'ils ne trouveront pas de poux dans mes cheveux. Que croyez-vous qu'il se passe si on en a?
Я знал, что у меня не было никаких идиотских вшей!
Je savais bien que je n'avais pas de poux à la con! C'est ridicule!
Это смешно. Всё это только чтобы они смогли отправить Кенни и его идиотских вшей домой.
Tout ça juste pour renvoyer Kenny et ses poux à la con chez lui.
- С чем? - С проверкой вшей.
Est-ce qu'on a trouvé quelqu'un avec des poux?