Гайо traducir francés
54 traducción paralela
Это Пико Де Гайо.
C'est du pico de gallo.
Если бы мы оба жили к примеру не в Канзасе, а скажем в каком-нибудь Фэйритауне или Гомо-гайо..
Si on ne vivait pas dans le Kansas, mais plutôt, par exemple, à Lafolle, dans l'Homo-hio.
- А-га. - Прости, Герб. - О!
Excusez-moi, Herb.
О мистере Гайгере. Он на полу.
De ce M.Geiger qui est là?
Боже... О, Гай! Что?
Oh, Guy!
О, Гай, давай купим эту, пожалуйста?
Prenons-le, je t'en prie!
Я изменюсь, обещаю! О, Гай.
Oh, Guy.
О, Гай, позволь представить тебе Аргерона Ставропулоса.
Je vous présente Argyron Stravropoulos.
О... я заставлю инспектора Крейга изменить своё мнение.
J'ai déjà secoué les puces à l'inspecteur.
похоже их основные базы сконцентрированы в юго-восточной Азии так что предлагаю сконцентрировать наши поиски в этом регионе капитан Гайл, сэр говоря о юго-восточном азиатском регионе мы обнаружили человека, которого вы искали
Il semble que leurs bases soient dans le sud-est asiatique. Concentrons nos recherches dans cette zone. Capitaine Guile, à propos, nous avons localisé Ryu.
в чем дело, Гайл? думаешь о своем друге, которого я убил?
Guile, c'est la mort de votre ami qui vous perturbe?
- Ты не знаешь Джимми Крейга. - Я говорю не о Джимми Крейге.
Cet homme est dangereux.
Потом я пообещала мисс Гайст, что начну писать своему конгрессмену о нарушениях Акта о Чистоте Воздуха.
Tous les mêmes. J'ai promis à Mlle Geist d'organiser une campagne de lettres dénonçant les infractions à la loi anti-pollution.
О чём будут те секретные переговоры с Республикой Гайвл,... что запланированы на завтра? Как обычно.
Celle des pourparlers de demain avec la république de Gabel.
О, Дейв, а ты не видел Крейга?
Tu as vu Craig?
Не говоря уже о жене Крэйга.
Sans parler de la femme de Craig.
О-га-йо!
Oh! Aïe! Oh!
Со всем должным уважением вы что, пришли сюда говорить о какой-то теории про Гайю?
Docteur, sauf votre respect... etes-vous venu nous servir votre théorie sur Gaia?
Теория о Гайе не доказана.
L'existence de Gaia est infondée.
Хорошо, послушаем как ты лаешь, Баттерс. О - о. Гав, га-гаав.
- Ok écoutons ton aboiement Butters
Тебе уже удалось рассказать Гайсу о моем небольшом инцеденте?
Vous avez finalement tout dit à Geiss sur ma petite mésaventure?
Послушай, Гайэль, мне нужно поговорить с тобой кое-о-чем.
Ecoute, Gael, Je dois te parler de quelque chose.
Его честь Гай Октавиан Цезарь заявил о своем отказе.
Son Honneur Caius Octavian Caesar répond non.
Мы разговаривали о Сеймуре Херше и о том, как он сравнивает Иран с Никарагуа и контр-войну и всё, от Александра Хайга и Уотергейта с феноменом Опры.
Et le meilleur c'est que je suis restée moi-même, tu sais?
В эфире Гай Росс с последними новостями о стрельбе в Капитолии.
En direct, Guy Ross nous informe sur la fusillade du Capitole.
Мак, вот приказ о твоем назначении представлять Питера Томасона... В деле об убийстве Гайтауер.
Mac, tu es désigné pour représenter Peter Thomason... dans l'affaire de meurtre Hightower.
А-га. О-о.
Bien sûr.
Ну, что я скажу о Гайер...
Eh bien, je dirais ça sur Guyer...
Ой, ой-ой-ой, Мистер Га-га-га, не надо!
M. Honk-Honk, non!
Я информировал районное управление в Ричмонде о смерти старшины Крейга.
J'ai informé le bureau du district de Richmond de la mort de Craig.
И, если проверите его сотовый, в 13 : 15 ему звонили с телефона агента ФБР Крейга О'Лафлина, который был сообщником Красного Джона.
Et en vérifiant ses appels, vous verrez qu'il en a reçu un à 13 h 15 de l'agent du FBI Craig O'Laughlin, qui est, enfin était, un complice avéré de Red John.
Берло-о-о-га!
Un repaire.
О, Гай.
Gaius!
В отчете о происшествиях за тот день не упоминается Гай Хэстингс.
Du nouveau? Aucune trace dans les rapports de police du jour.
Это по поводу расследования смерти Крейга О'Лафлина.
C'est à propos de l'enquête sur la mort de Craig O'Laughlin.
Я не хочу, чтобы Гай, узнал о расторжении брака заранее.
Néanmoins il nous faut être prudents. Gaius n'aura connaissance de nos projets qu'au moment de la dissolution.
Гай, в начале карьеры ты был совсем новичком. Ты мечтал о том, чтобы сегодня оказаться здесь?
Guy, quand vous n'étiez qu'un novice dans les séries Indy Junior, est-ce que vous rêviez qu'un beau jour vous seriez là où vous êtes?
О, Гайа, помоги нам, это было ужасно.
Oh, Gaia aide-nous, ça devient tellement atroce.
Они знали о наркотиках при выезде из Гайаны?
Étaient-ils conscients de la drogue au départ de la Guyane?
Их обоих, Крейга и Джейсона, будут судить по закону о минимальном наказании.
Craig et Jason sont sous le coup de peines minimum fédérales.
Гай Фрэнсис и Чарли Лэн оба говорили о Желтом Короле.
Guy Francis et Charlie Lange ont tous les deux parlé du Roi Jaune.
Ну, Гай не заботится о деньгах.
Guy ne se soucie pas de l'argent.
– О, Рейга, это всё объясняет.
- Raiga? Oh, ça explique tout.
Просто гайд Дина Хэлтона о том, как стать цивилизованным членом общества.
Juste le "guide de Dean Halton" pour devenir un membre civilisé de la société.
Тяжело что-то выяснить, если мы не можем говорить о том, почему Гайст был здесь.
C'est difficile d'obtenir quelque chose si on ne peut pas parler de pourquoi Geist était ici.
Они называют его О-Мей-Га, что в переводе с китайского...
Ils l'appellent le Oh-Mei-Gah, qui est la traduction chinoise pour...
О, Бадди, я всегда мечтала увидеть лысых орлов... и Га́ллагера.
Oh, Buddy, j'ai toujours voulu voir des aigles chauves... et Gallagher.
Он так говорил? Зачем мне говорить что-то гомофобное, зная о любви Твика и Крэйга? Нет, он врет!
C'est un énorme mensonge!
Вы говорите о детективе Джее Гайлсе?
Vous parlez de l'inspecteur Jay Geils?
" о есть мы закрутим гайки и к тому же сэкономим деньги?
- Ce qui nous permettrait donc de leur serrer la vis tout en dépensant moins d'argent.
Вы дадите нам провизию, мы спасем Крейга и позаботимся о Нигане и спасителях.
Vous nous donne des fournitures, nous économiserons Craig et de prendre soin de Negan et les sauveurs.