Гарретт traducir francés
285 traducción paralela
Петер Ван Гарретт... и его сын, Дирк Ван Гарретт.
D'abord, Peter Van Garrett et son fils, Dirk Van Garrett.
Когда отец привез нас в Сонную Лощину, Ван Гарретт дал ему акр земли и раздолбанный домик.
A notre arrivée, ils nous firent don d'une ferme délabrée.
И потом моего отца призвал Мр. Ван Гарретт.
M. Van Garrett a convoqué mon père.
Спор между отцом и сыном. После которого старший Ван Гарретт послал за слугой Масбатом.
Une dispute entre père et fils après laquelle le père convoque Masbath, son domestique.
Думаю что Балтус стал главным после того как погиб старик Ван Гарретт.
C'est vrai, Baltus est le 1er, depuis la mort de Van Garrett.
Похоже Ван Гарретт написал новое завещание перед смертью. Назвав... Вдову Уиншип?
Il a refait son testament juste avant sa mort en faveur... de la veuve Winship?
Старый Ван Гарретт тайно женился на вдове. Оставив все ей и ее не рожденному ребенку.
Il l'avait épousée en secret et tout légué à elle et à l'enfant qu'elle portait.
Судья Филипс дал защиту закона. А Нотариус Харденбрук скрыл документы, которые Ван Гарретт доверил своему верному слуге.
Le juge offrait la protection de la loi, et le notaire dissimula les documents confiés par Van Garrett à son fidèle valet.
Энни Гарретт, самое быстрое среди женщин восхождение на Эйгер
Annie Garrett réussit l'ascension de l'Eiger en un temps record
Простите. М-р Гарретт, не так ли?
- Excusez-moi, vous êtes M. Garrett?
Я - Питер Гарретт.
Je suis Peter Garrett.
Энни Гарретт.
Annie Garrett.
Питер Гарретт.
Peter Garrett.
Тогда как вы собираетесь их туда доставить, м-р Гарретт?
Et comment vous monterez, M. Garrett?
Нитроглицерин, м-р Гарретт.
Nitroglycérine, M. Garrett.
Ройс Гарретт. Он покорял Эверест с вами.
Il a grimpé l'Everest avec vous.
Там, наверху, люди не умирают, м-р Гарретт.
Là-haut, on ne meurt pas, M. Garrett.
М-р Гарретт, вы будете совершать восхождение со мной.
M. Garrett, vous serez avec moi.
Вы слишком медлительны, м-р Гарретт.
Vous êtes trop lent, M. Garrett.
Энни Гарретт, это ты?
Vous êtes Annie Garrett?
Уик, это Энни Гарретт!
lci Annie Garrett!
М-р Гарретт.
M. Garrett!
- Келли Гарретт.
- Kely Garrett!
А это моя племянница Мэгги и ее муж Гарретт.
Ma nièce, Maggie, et son mari, Garrett.
- Я Джек Гарретт, а это моя жена Эллис.
Non en fait nous sommes aussi des invités. Je m'appelle Jack Garrett, et voici ma femme, Elise.
Миссис Гарретт, я сказал вам как есть. По подземным работам я не спец.
Je n'ai aucune compétence dans ce domaine, vous le savez.
Я отец Альмы Гарретт.
Je suis le père d'Alma Garret.
Пусть миссис Гарретт сама решает.
Cela concerne Mme Garret.
Жаль, что отец миссис Гарретт оказался тварью.
Désolé que le père de Mme Garrett soit malhonnête.
Полковник Гарретт был здесь задолго до меня. Нам придется сделать это здесь?
J'étais malade depuis déjà un moment.
Да, это был мистер Гарретт, его учитель.
Oui, ce M. Garrett, le professeur de sciences.
Это Стив Гарретт из библиотеки.
C'est Steve Garrett de la bibliothèque.
Звучит так, будто кто-то пытается утопить Лесли Гарретт.
C'est comme si on essayait de noyer la Callas.
Гарретт их проверил.
Garrett a cherché.
Гарретт.
Garrett.
Маура.Это должно быть Гарретт
- Ce doit être Garrett.
Пока мой так называемый лучший друг Гарретт Айнбиндер сам не проявил интерес к Шерри.
Jusqu'à ce que mon soi-disant meilleur ami, Garrett Einbinder, ne s'intéresse lui-même à Sherry.
Желание победило дружбу, и предатель Гарретт рассказал Шерри о моем плане.
La loyauté a cédé au désir, et Garrett, le renégat, a dévoilé mon plan à Sherry.
Гарретт ничего не знал о курах.
Garrett ne connaissait rien aux poulets.
Гарретт с удивительным пониманием отнесся к моим делам сердечным.
Garrett était sensible aux affaires sentimentales.
То, что сказал Гарретт, нехорошо. Я знаю об этом.
Ce que Garrett a dit, c'était mal, je le sais.
- Отвали, Гарретт.
- Laisse-moi, Garrett.
Я понял, что Гарретт прав в одном.
Garrett avait raison pour une chose.
Мисс Холси, это я, Гарретт, из школы.
C'est moi, Garrett!
Гарретт, почему бы тебе не прочить, что-нибудь из своих новых стихов?
Va chercher tes nouveaux poèmes. Tout le monde s'en fiche.
Беги, Гарретт!
- Allez, Garret!
Гарретт, не думаю, что нам нужно нести факелы, которых не мы зажигали.
Garret, pas besoin d'éteindre le feu avant qu'il n'ait pris.
- Гарретт, Я не хочу начинать войну с мэром.
- Garrett, je ne veux pas commencer une guerre avec le maire.
- Гарретт из Оукленд, Калифорния.
Garrett. D'Oakland.
Уокер Томас Гарретт...
Walker
Коммандер Мак-Гарретт.
Capitaine McGarrett.