Где вы были прошлой ночью traducir francés
106 traducción paralela
— Если он обнаружит, где вы были прошлой ночью, вы еще услышите о нем.
S'il apprend où vous étiez hier soir...
Где вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous la nuit dernière?
Где вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous la nuit dernière.
Где вы были прошлой ночью между 1 : 00 и 3 : 00?
Où vous étiez la nuit dernière entre 1 h et 3 h du matin?
Где Вы были прошлой ночью?
Où étais-tu hier soir?
Где вы были прошлой ночью, Тайлер?
C'est juste une une pomme, je sais je l'ai sentie. On ne mange pas dans le magasin.
Где вы были прошлой ночью, Джуд? Дома, спал. Я очень много работаю, так что когда прихожу домой, то просто вырубаюсь.
Quand vous arriverez au trognon, vous ne saurez pas où le mettre, donc il ira au fond d'un vase, comme le chewing-gum que je viens de retrouver.
Где вы были прошлой ночью с полуночи до 6 утра?
Où étiez-vous cette nuit entre minuit et 6 h?
- Где вы были прошлой ночью?
- Chez moi, seul...
Где Вы были прошлой ночью, мистер Крилл? Нигде.
Où étiez vous hier soir, M. Krill?
Где вы были прошлой ночью? Прямо тут.
- Où étiez-vous, hier soir?
Где вы были прошлой ночью около 10 часов?
Où étiez-vous hier soir vers 22 h?
Где вы были прошлой ночью между 7 : 00 и 10 : 00?
Où étiez-vous hier entre 19 et 22 h?
Где Вы были прошлой ночью?
{ \ pos ( 192,230 ) } Où étiez-vous hier soir?
Хмм... Где вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous, la nuit dernière?
Где Вы были прошлой ночью?
- Où étiez-vous hier soir?
Где вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous la nuit dernière? En prison.
Где вы были прошлой ночью между полуночью и двумя часами ночи?
- Ma femme l'a appelée. - Où étiez-vous cette nuit?
Где вы были прошлой ночью в полночь?
Où étiez-vous à minuit?
Где вы были прошлой ночью? Тут.
- Où étiez-vous hier soir?
Где вы были прошлой ночью?
- Où étiez-vous la nuit dernière?
Мистер Латтимер, где вы были прошлой ночью между одиннадцатью вечера и часом ночи?
Où étiez-vous avant-hier soir entre 23 h et 1 h du matin?
А где вы были прошлой ночью?
Euh, pouvez-vous me dire où vous étiez hier soir?
Во-вторых, хотелось бы знать, где вы были прошлой ночью, когда застрелили Майло.
Deuxièmement, j'aimerai savoir où vous étiez la nuit dernière lorsque Milo s'est fait tuer.
Где вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous hier soir?
Где вы были прошлой ночью?
Euh, où étiez vous la nuit dernière?
Мистер Полк, вы можете сказать нам, где вы были прошлой ночью?
M. Polk, où étiez-vous hier soir?
- Где вы были прошлой ночью?
- Où étiez-vous la nuit dernière?
Где вы были прошлой ночью, а также во время убийства Крока?
Où étiez-vous la nuit dernière et aussi au moment de la mort de Crock?
Вы можете нам сказать, где вы были прошлой ночью в 11 часов?
Pourriez-vous nous dire où vous étiez hier soir vers 23 heures?
- Где вы были прошлой ночью?
- Où étiez-vous cette nuit?
Я думаю вы рассказали мне все, что мне было нужно, за исключением,... где вы были прошлой ночью, когда была убита ваша жена?
Je pense que vous m'avez dit tout ce que je voulais savoir, excepté, euh, où étiez-vous lorsque votre femme a été tuée?
- Где вы были прошлой ночью?
- Où étiez-vous hier soir?
Где Вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous la nuit dernière?
Кстати, а где вы были прошлой ночью?
À propos, où étiez-vous hier soir?
Картер, где вы были прошлой ночью?
Où étais-tu hier soir?
Где вы были прошлой ночью между 23 : 30 и 1 : 30?
Où étiez-vous la nuit dernière entre 23h30 et 01h30?
Где вы были прошлой ночью?
- Où étiez-vous hier soir? - À la maison.
- Где вы были прошлой ночью?
- Où étiez vous la nuit dernière?
Мистер Вольфински. где вы были прошлой ночью?
M. Wolfinsky, ou étiez-vous la nuit dernière?
И никто из вас по-прежнему не хочет рассказать мне, где вы были прошлой ночью?
Vous êtes sûrs que vous ne voulez pas me dire où vous étiez la nuit dernière?
Где вы все были прошлой ночью?
Où étiez-vous la nuit dernière?
Нет. Где вы были прошлой ночью между десятью и двенадцатью?
Où étiez-vous la nuit dernière entre 22 h et 0 h?
Где вы были после вашего ухода из ресторана прошлой ночью?
Où étiez-vous après le restaurant la nuit dernière?
Где пиджак, в котором Вы были прошлой ночью?
Où est la veste que vous portiez la nuit dernière?
Где вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous cette nuit?
Вы не помните, где были или что делали прошлой ночью?
Vous avez oublié où vous étiez et ce que vous faisiez cette nuit?
Мне хотелось бы знать, где вы оба были ночью прошлой пятницы?
J'aimerai savoir ou étiez-vous tous les deux Vendredi soir.
- Где вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous la nuit dernière?
Мы понимаем, что это неудобный вопрос, но нам нужно знать, где вы оба были прошлой ночью, когда Эдриан Зэйн звонил в службу 911.
Nous réalisons que c'est une question gênante, mais nous avons besoin de savoir où vous étiez tout les deux hier soir quand Adrian Zayne à appelez le 911.
Где вы были прошлой ночью?
- Où étiez-vous, hier soir?