Гелий traducir francés
116 traducción paralela
Если у вас два протона, то вы гелий.
Deux protons, vous êtes de l'hélium.
На самом деле, гелий впервые был обнаружен на Солнце еще до того, как его нашли на Земле.
L'hélium... fut détecté sur le Soleil avant d'être découvert sur Terre.
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая звезда.
La collision des atomes provoque un échauffement du nuage... où l'hydrogène se convertit en hélium... et donne naissance à une étoile.
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются в гелий.
Cette fournaise est alimentée par le coeur du Soleil... qui convertit 400 millions de tonnes d'hydrogène en hélium... à chaque seconde.
Таков срок, на который у Солнца хватит водородного топлива. Когда он почти весь преобразуется в гелий, в недрах Солнца продолжится изначальное сжатие.
Quand le Soleil aura converti... tout son hydrogène en hélium... l'intérieur du Soleil continuera à s'effondrer.
К тому времени его ядро станет настолько горячим, что временно будет превращать гелий в углерод.
Son noyau sera alors devenu si brûlant... qu'il convertira l'hélium en carbone.
Выпустите гелий из хвостовой части!
Lâchez de l'hélium! Vite!
Гелий внутри дирижабля не взорвется.
L'hélium est un gaz qui n'explose pas.
Этот звук издает гелий, Выходящий из оболочки.
Vous entendez? C'est le bruit de la gigantesque fuite de gaz.
Отличный гелий!
Super hélium!
- Гелий.
- De l'hélium.
- Жидкий гелий. Им платят. Ах вот что это такое.
- De l'hélium liquide, on les paie.
Но оказалось что водород более взрывоопасное вещество чем гелий.
C'est ainsi que l'on vérifia que l'hydrogène était plus explosif que l'hélium.
- Прикольная штука. - Гелий.
- Je peux prendre ça?
Проволока и гелий.
Câble... et hélium.
Есть гольмий, и гелий, и гафний, и эрбий,
Il y a l'holmium et l'hélium et l'hafnium et l'erbium.
! Франсин, при сегодняшних чудовищно низких ценах на гелий, было бы глупо не купить!
Francine, avec le prix de l'hélium, on aurait été fou de ne pas le faire.
Это дети Антония - Гелий и Селена.
Ceux d'Antoine. Hélios et Séléné.
Гелий, хватит бегать за Антонией!
Hélios, laisse Antonia tranquille.
Гелий,
Oh, Hélios.
А что случится, если использовать аргоновые лазеры вместо гелий-неоновых?
Et si tu utilisais un laser argon au lieu d'un laser hélium-néon?
Говори таблицу Менделеева. Водород, гелий, литий, бериллий бор, углерод, азот, кислород фтор, неон, натрий, магний, алюминий кремний, фосфор, сера...
Hydrogène, helium, lithium, beryllium, boron, carbone, nitrogène, oxygène, fluorine, neon, sodium, magnesium, aluminum, silicon, phosphore, sulfur...
А в этих гелий внутри, поэтому они такие легкие.
Ils contiennent de l'hélium, alors ils sont très légers.
У нас есть максимум три дня, потом гелий просочится и шары сдуются.
Il nous reste trois jours, au plus, avant que l'hélium sorte des ballons.
Дурацкий, совершенно безопасный гелий!
Stupide hélium naturel.
- Лана, осторожно! Господи, гелий!
- Fais attention.
Самые распространенные элементы во Вселенной водород и гелий. В его плотной атмосфере столетиями не утихают гигантские ураганы.
Elle est faite des mêmes éléments que notre soleil - hydrogène + hélium - les éléments les plus répandus de par l'univers.
Не волнуйся. Это всего лишь гелий, а не окись углерода.
pas du monoxyde de carbone.
— Эй, Вашингтон, здесь Гелий-3.
- Washington, quel hélium 3.
Вам там случайно не гелий-3 ищете?
Y a-t-il une chance que vous cherchiez de l'Helium 3 là-bas?
Гелий-3? Вы сами это сейчас придумали?
De l'Hélium 3?
— Что такое Гелий-з?
- C'est quoi de l'hélium 3?
— Гелий.
- Hélio...
Ты сказала "Гелий-3"?
Vous avez dit hélium 3?
Я ухожу, надо убедиться, что Шнейгели всё еще живы перед их вечеринкой в честь 60-й годовщины.
Mel et Lindz, depuis le début, quand j'ai rencontré Brian, vous étiez là pour moi.
Полковник Шеппард, это лейтенант Нейгели, вы слышите?
Colonel Sheppard, ici le lieutenant Negley, vous m'entendez?
Лейтенант Нейгели, это Шеппард.
Lieutenant Negley, ici Sheppard.
Нейгели, это Шеппард, ответьте.
Negley, ici Sheppard, répondez.
Нейгели?
Negley!
Лейтенант Нейгели выходил на контрольную проверку.
Le lieutenant Negley a fait son rapport.
Нейгели со своей командой направляется к ним.
Negley et son unité sont en route pour les rencontrer.
Лейтенант Нейгели, это Шеппард. Вы слышите?
Lieutenant Negley ici Sheppard, vous me recevez?
Нейгели, ответьте.
Negley, répondez.
Лейтенант Нейгели прислал сообщение, что они просто переместились в другое поселение.
Le Lt Negley a envoyé un message disant qu'ils étaient installés dans un nouveau village.
Helium ( Гелий ).
Hélium.
Проверю шампуни и гели для душа.
Je vais vérifier les shampooings et les gels douche.
В последний раз, идиот! Это не водород! Это гели-и-и-и-й!
Pour la dernière fois, ce n'est pas de l'hydrogène, mais de l'hélium.
Не стоило мне использовать гелий.
Pourquoi avoir utilisé de l'hélium?
Все жидкости, гели и аэрозоли надо убрать в пакет. А компьютер мы вынимаем из портфеля и пропускаем через машину.
Les liquides, gels et aérosols doivent être placés dans des sacs Ziploc, et on doit sortir ton ordinateur de son étui pour y jeter un coup d'œil.
У меня тут сoли есть для ванньı, гели всякие...
Y a du sel, de la mousse...
Это гелий, сэр.
- C'est à cause de l'hélium.