Гео traducir francés
34 traducción paralela
Похоже, что-то случилось внизу, в Гео-Фронте?
Un Ange fait des siennes?
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Le Geofront est construit pour se suffire à lui-même. Même coupé de l'extérieur.
Связался с гео-спутником, на предмет деформации коры.
J'ai configuré les satellites pour étudier le terrain.
- Не меня сбила Гео Метро? Так что не надо про хуйню.
Nul de se faire renverser!
- Я над этим работаю. - Кликни правой кнопкой, посмотри есть ли гео-метки.
- Servez-vous de la géolocalisation.
Гео-метки?
- Pardon?
Лаборатория "Гео".
Geo Labs.
Босс, я не могу подсоединиться к гео-локатору.
Je n'arrive pas à remettre le géo-localisateur en ligne.
Как мы все уже знаем, в первый календарный год результаты оказались неутешительными, но с использованием нового программного обеспечения "Гео", мы выяснили, что образцы почвы в зонах два, пять и семь были весьма многообещающими.
Comme nous le savons tous, les résultats ont été décevants pour la première année civile, mais en implantant le nouveau logiciel Geo, nous avons découvert que les échantillons de terre des zones 2, 5 et 7 étaient très prometteurs.
Можно отследить IP - адрес его Фэнбоя используя динамический конфигурационный протокол связанный с ARM9 процессором, потом используя гео-локационный вектор запеленговать сервер.
Je ne sais jamais si tu mens. Je ne peux pas me fier à mon instinct avec toi.
Гео-теги отсутствуют, но я могу найти её по-старому.
Son géomarquage est éteint, mais je peux la tracer à l'ancienne.
Мог это сделать мурсьелаго или гео... как его там?
Est-ce que ce Murcielago ou Geo-quelque chose?
О, да, пересмотрите спецификации магнитного поезда они сбоку таблицы, под гео-сводкой.
Oui, les lunettes modifiées pour le Maglev sont sur la table sous les rapports géographiques.
Ќе гео вина7 он тот, кто научил теб € этой магии и теперь он не может это контролировать.
Pas sa faute? Il est celui qui t'as appris cette magie, et maintenant il ne peut pas la contrôler.
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
Il a révélé les, euh, les notes sur la torture par l'eau, le scandale sur la fracturation d'Orton-Geo.
И вот что - она работает в субподрядной охранной организации. в Ортон-Гео.
Et regarde--elle travaille comme agent de sécurité à Orton-Geo.
Послушайте Ортон-Гео потеряла контрактов на полмиллиарда долларов из-за Дейла Таннера.
Ok, Orton-Geo a perdu des milliards de dollars dans ces contrats. à cause de Dale Tanner.
Это 1989 Гео Метро.
Une Geo Metro 1989.
Имеется в виду спутник Гео-9, который мы продаём Мексике, верно?
Le satellite est le Geo-9 que nous vendons au Mexique, exact?
Менее, чем через 48 часов комитет сенатора Брэдшоу будет на голосовании принимать решение о продаже системы спутников Гео-9 Мексике.
Dans moins de 48 heures, le comité du sénateur Bradshaw votera pour recommander la vente du système satellite Geo-9 au Mexique.
Мы знали, что Гектору не нравится затея с Гео-9.
Nous savions que Hector n'était pas content du Géo-9.
Отмените сделку по Гео-9, и я сочту это жестом доброй воли в наших новых взаимоотношениях.
Retire le Geo-9 satellite de la table, and je prendrais ça comme un geste de bonne volonté envers notre nouvelle relation.
Ещё я занят гео-профилированием.
J'ai fait aussi un peu de profilage géographique.
Что с данными гео-локатора?
Et pour les données de géolocalisation?
Это экспериментальная технология гео-блокировки.
C'est une solution expérimentale de géo-blocage.
Что ж, если учесть это и схожий гео-профиль, возможно, мы имеем дело с двумя убийцами.
En prenant ça en compte et le même profil géographique, on peut avoir à faire à deux tueurs différents,
- В первой версии приложения мы поняли, что технология гео-меток для поиска не переполненных детьми площадок может использоваться для поиска жертв представителями одной из худших социальных прослоек - педофилами.
Dans la première version, on a remarqué que la géo-localisation employée pour repérer les endroits peu fréquentés, pouvait être utilisée pour s'en prendre aux enfants, notre plus grande ressource naturelle, par l'un des pires éléments de notre société. Les pédophiles.
- Спутники гео-синхронны.
Ils volent toujours au dessus du même endroit.
Но нам нужно точное время, а его гео-кэш стерт. - Не весь.
Il nous faut l'heure de l'envoi et le cache a été effacé.
Хм, она... наблюдает за нами сверху с Интернациональной Космической Станции, куда она была отправлена, чтобы учить космонавтов гео-физике.
Elle est... en train de nous observer depuis la station spatiale internationale, où elle a été envoyée pour enseigner la géophysique aux astronautes.
Нац. Гео.
Demain.
- Ладно бы машина сбила, так нет, Гео Метро.
Elle m'a renversé.
По ГЕО-трекеру.
Ils les ont géolocalisés.