English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Говно

Говно traducir francés

867 traducción paralela
Говно, оно всегда выплывет. Кристина.
La merde surnage toujours.
Так ты и затащил меня в это говно!
C'est toi qui m'as embarqué dans ce merdier!
Какое же ты говно!
Espèce de connard.
Внёс пару изменений и чё-то промямлил, говно самовлюблённое!
Deux-trois modifs et du bafouillage, espèce d'égocentrique!
А миллиарды мух ежедневно жрут говно! И что с того? Оно из-за этого лучше становится?
Des milliards de mouches bouffent de la merde chaque jour, et alors?
Мордой, и в говно!
Qu'ils bouffent de la merde à présent.
Сними это говно!
Enlève cette merde!
Говно, говно, говно!
- Merde... merde!
Не берите ничего у косоглазых. Они одно говно продают.
Les Chinois vendent de la merde!
- Вы хотите нормальную тему взять, или говно? - Нормальную.
Vous voulez de la bonne came ou de la merde?
Не трогай это говно, что ты делаешь? Что с тобой такое?
Laisse donc ça, tu es cinglée!
- Терпеть не могу такое говно.
J'aime pas qu'on se foute de moi.
- Обосрись и упади в своё говно, Барни.
- Va chier, Barney.
Что ж, пошло говно по трубам.
Ça va être le bordel.
Проверяйте. Не, я не могу это говно носить, чувак.
Je peux pas porter ce truc-là!
Эй ты, говно! Смотри, куда идешь!
T'es pas en train de mourir, tu sais.
Не знаешь, потому что тогда ещё накладывал в штаны и ел утиное говно вместо тутовника.
Parce qu'en ce temps, vous chiez encore dans vos frocs et mangiez des merdes de canard à la place de mures!
Говно или нет, но я беру деньги и закрываю двери до утра и никому не открою.
En tout cas, moi, je prends mon fric, je me tire et je reviens pas avant que ce soit fini.
Что? Сцена. Полное говно.
La scène est nulle, voilà ce qui cloche.
Говно? Говно, значит?
De la merde!
Всё равно говно.
C'est quand même de la merde.
- Говно! Чёрт!
- Saloperie!
Говно!
Merde!
Ссаньё и говно везде ;
De la pisse et de la merde partout ;
Самое большое говно на земле.
C'est les pires déchets.
Вытолкайте ваше говно через трубу... прочь из вашего дома!
Évacuez tout le merdier de votre maison.
Говно... Дело-говно...
Dans le c...
Чёрные здесь тупые как говно без мозгов! Сами это знаете.
Les blacks ici sont cons comme mes pieds, vous le savez!
И говно, и мочу, и бензин. Дайте только срок!
Et de la merde, de la pisse, de l'essence.
Мне не нужно ваше говно!
Assez de conneries! Je suis revenu pour DÉMISSIONNER!
С печенью у тебя - лажа. Она вся в пятнах, а ты всё жрёшь это говно, и выглядишь, как вот эти драные богатые мумии, которые здесь собрались.
T'as le foie taché, tu bouffes cette putain de merde et tu ressembles à ces putains de momies, là.
Ешь моё говно.
Mange ma merde.
Вот говно!
Merde!
Задай ещё один вопрос и я выбью из тебя это говно.
Si tu me poses une autre question, je te donne une volée.
Ненавижу это говно. Ну, оно всяко лучше, чем это.
Je déteste la coke!
И ты добровольно в это говно полез?
- Tu t'es engagé pour cette merde, mec?
Посмотри, что ты наделать. Черт побери, дура, говно.
Regardez ce que toi fais, bon Dieu, idiote, crotte!
Ерунда, человек не может быть говно.
On ne traite pas les gens de crotte.
Нет, можно наступить в говно. Человек не называется говно.
Non, on marche dans crotte.
- В говно можно вляпаться, я точно знать.
- Je sais qu'on marche dans crotte.
Нет, в говно вляпываются, но бывают мешком дерьма.
On marche dans la merde. On peut foutre la crotte.
Ну-ка, убери это говно вонючее от моей физиономии!
Eloigne-moi ce truc puant.
На них были Йоды и говно.
Y a des Yodas et d'autres trucs dessus.
Я мог бы размазать по холсту говно дворняжки Натали.
On pourrait faire chier le bâtard de Nathalie sur une toile.
Говно прет отовсюду. Скоро потолок пробьет.
Et pas jusqu'au cou, jusqu'aux yeux!
Глазик выколю, другой останется Чтоб видал, говно, кому кланяться.
Si je t'arrache un oeil il t'en restera toujours un pour voir l'arc-en-ciel.
Знаете что? Такое говно случается в конце каждого столетия.
Ces conneries, ça arrive à chaque fin de siècle.
- Gloria, Вы выглядите как говно
Gloria, t'as une sale gueule!
Вот говно.
Merde.
Вот говно, что же с этим дождем
C'est quoi, cette pluie?
Я надеюсь, мамаша... выбьет из тебя это говно! Ах ты чмо!
Affaire de famille!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]