Годвин traducir francés
49 traducción paralela
И снова с вами весьма талантливый Гил Годвин.
Une fois de plus, votre hôte. le très talentueux Gil Godwyn.
Мистер Годвин просил передать вам это.
- De la part de M. Godwyn.
Миссис Карратерс, Гил Годвин, это Мэвис и Лиз Ладрек.
Mme Carruthers, Gil Godwyn, voici Mavis et Liz LaDreche.
Годвин, когда закончишь, налей горячего сидра нашей настоятельнице.
Godwyn, quand tu as fini, verse un peu de cidre chaud pour notre Mère supérieure.
Поздравляю, Годвин.
Félicitations, Godwyn.
Брат Годвин, возможно вам следует отказаться от медицинского образования, если вид кровь так вас беспокоит.
Frère Godwyn, peut-être devriez vous éviter d'étudier la médecine si la vue du sang vous incommode.
Серьезно, Годвин!
Vraiment, Godwyn!
Годвин рассказал мне.
Godwyn me l'a dit.
- Простите, брат Годвин- -
- Pardonnez-moi, Frère Godwyn...
Годвин?
Godwyn?
Я хочу верить, отец, что Годвин может быть нашим лучшим выбором.
J'en suis venu à croire, père, que Godwyn pourrait être notre meilleure option.
Я должен объявить что брат Годвин избран приором.
Je déclare que frère Godwyn a été dûment élu prieur.
Приор Годвин собрался строить на на нашей земле дворец.
Prieur Godwyn veut ma terre pour construire un évêché.
- Годвин?
- Godwyn?
Отец Годвин?
Prieur Godwyn?
Где Отец Годвин?
Où est Prieur Godwyn?
Годвин, Джеремия исповедует христианство
Godwyn, Jeremiah s'est converti au Christianisme.
Годвин - дурак
Godwyn est un idiot.
Так Годвин украл мечту у нас обоих.
Donc Godwyn nous a privé tous les deux de nos plans.
- Да, Годвин говорил.
- Oui, Godwyn l'a mentionné.
Ты лжешь, Годвин!
Tu es un menteur, Godwyn!
Годвин не должен узнать об этом.
Godwyn ne doit jamais le découvrir.
Годвин вынудит меня искать утешения в объятиях Сатаны!
Godwyn me conduira pour trouver du réconfort dans les bras du Démon!
Настоятель Годвин начал строительство своего дворца.
Le Prieur Godwyn a commencé le travail sur son palace.
Годвин считает.
Godwyn le pense.
Годвин!
Godwyn!
Годвин исчез.
Godwyn a disparu.
Годвин забрал все ценное.
Godwyn a pris tout ce qui a de la valeur.
Брат Годвин?
Frère Godwyn?
Отец Годвин, брат Саул.
Prieur Godwyn, Frère Saul.
Отец Саул, отец Годвин.
Prieur Saul, Prieur Godwyn.
Настоятель Годвин исчез, не оставив никого в ответе за Кингсбридж, кроме меня и Матушки Керис.
Le Prieur Godwyn a disparu, ne laissant personne en charge de Kingsbridge à part moi et Mère Caris.
Приор Годвин не писал мне о вас?
Le Prieur Godwyn ne m'a pas écrit à propos de cela?
Приор Годвин сбежал, когда пришла эпидемия, захватив с собой и святые мощи, и все наши деньги.
Le Prieur Godwyn a fuit quand la Peste a frappé, emportant avec lui les reliques et tout notre argent.
- Отпусти ее, Годвин!
- Laissez-la partir, Godwyn!
Годвин послушается тебя.
Godwyn sera à votre écoute!
( Годвин ) : Народ Кингсбриджа!
Les gens de Kingsbridge!
Точно так же, как и Годвин не христианин. - и никогда им не будет! - Она невиновна!
Tout comme Godwyn n'est pas chrétien et ne le sera jamais!
Годвин, успокойся.
Godwyn, calmez-vous.
И Годвин прав.
et les droit de Godwyn
Да смилуется господь над твоей душой, Годвин.
Que Dieu ait pitié de votre âme, Godwyn.
Нет, это были деньги монастыря, а Годвин украл их.
Non, c'est l'argent du prieuré, et Godwyn l'a volé.
Ну, Годвин там, а куда бы Годвин не отправился...
Et bien, Godwyn est là-bas, et où que va Godwyn...
Годвин, где деньги монастыря?
Où est l'argent du prieuré, Godwyn?
Добрый день, брат Годвин.
Bonne journée, Frère Godwyn.
Уильям Годвин писал :
William Godwin a écrit une fois,