English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Гонишь

Гонишь traducir francés

267 traducción paralela
Скажи, ты гонишь меня отсюда?
 Vous me chassez?
Гонишь меня, надеясь, что я останусь.
Tu me dis de partir pour me faire rester.
Я серьезно. Ты гонишь, дорогая.
Je t'assure, tu vas trop vite.
- Да ты гонишь, что ли?
Tu te fous de moi.
Ты че гонишь, мужик? Мы же видим, вот тут, две тёлки на фото.
Y a bien deux gonzesses sur la photo.
Че ты гонишь? Мы же сами всё видим!
On l'a tous vue.
- Ты гонишь!
J'y crois pas.
- Да какая зубочистка? Ты гонишь. - Да в натуре зубочистка, е-мое.
- C'est un cure-dents.
- ( в зале ) Да ты гонишь!
- Tu déconnes?
Либо ты гонишь ее ко всем чертям, либо она рушит твою жизнь.
Passe-lui un savon ou vire-la sinon elle va te gâcher la vie.
- Гонишь!
- Sans blague?
Хантер, ты гонишь.
Hunter, allez!
Приезжает твой муж, а ты гонишь его?
Ton mari arrive et tu ne peux pas le voir?
- Ты гонишь.
C'est vrai?
- Кому ты гонишь?
- De qui tu te fous?
И ты гонишь лошадей, бьёшь их плёткой.
Tu fouettes les chevaux.
- Ты меня гонишь, ма?
- C'est ça que tu veux?
- Гонишь меня? - Да!
- Tu veux que je parte?
Да ты гонишь?
Tu veux rire?
Чё ты гонишь!
Tu l'as pas prise dans la merde, mec!
Придурок, че ты гонишь?
Lâche-moi, ducon!
Знаешь, хороший полицейский никогда не даст тебе понять, что понимает, что ты ему гонишь.
Un bon flic ne laisse jamais voir qu'il sait qu'on est bidon.
- Да ты "гонишь"!
- Mon oeil!
- Нет, гонишь. Охваченная возбуждением.
L'excitation était trop forte.
" то ты гонишь, ƒрипити?
Tu te fous de moi?
Ты гонишь.
- Non, je suis sérieux.
- Это ты чё гонишь?
- De quoi tu causes?
- Ты чё, блин, говоришь? - А ты чё гонишь?
- De quoi tu causes, man?
- Братан, ты чё гонишь? - Нет, ты чё гонишь?
Il fume depuis plus longtemps que toi.
Да ты гонишь. Давай дальше!
" C'est pas vrai!
- О, ты гонишь.
- Non!
Блять, че ты гонишь.
Tu déconnes, là...
Вот почему ты гонишь всех прочь.
C'est pour ça que tu veux que tout le monde s'en aille!
- Гонишь.
Tu plaisantes.
Значит, сперва ты гонишь Билли, а теперь меня?
- Tu jettes Billy, puis tu me jettes?
Ты хочешь смыться! Нет, это ты меня гонишь!
- Tu veux que je me barre!
Да ты гонишь.
J'y crois pas.
- Да ты гонишь.
Tu plaisantes.
Эй-эй, помедленнее. Ты гонишь по миле в минуту.
Calme-toi, tu vas à cent à l'heure.
они почти все время злятся а иногда им просто хочется секса гонишь?
Et ils ont la haine la plupart du temps. Et parfois, ils ont juste la trique. Tu te fous de moi?
если гонишь, тебе достанется.
Amuse-toi à ça, et je te casse les dents.
я не гонишь я не знаю даже, что это такое
Je me fous pas de toi. Je saurais pas par où commencer.
Да ты гонишь?
- Tu te fous de moi.
Не, ты гонишь.
- Non, je suis Pedro. Ouvre.
Гонишь.
Tu te fous de moi?
- Че ты гонишь?
- Quoi?
Гонишь!
Il m'a donné cinq livres.
- Братан, я знаю, чё я гоню, а ты чё гонишь? - Дольше тебя только он курит.
Je sais de quoi je cause, et toi?
- Мать твою, ты чё гонишь?
De quoi tu causes?
А-а, ты гонишь!
Menteuse.
Ты меня гонишь?
- Tu me dis non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]