Горжусь тобой traducir francés
1,799 traducción paralela
Я очень горжусь тобой.И Рикки.
Je suis très fièr de toi. Et de Ricky
Я горжусь тобой, Керис.
Je suis fière de toi, Caris.
Я так горжусь тобой.
Je suis si fière de toi.
Я горжусь тобой.
Je suis fière de toi.
И я горжусь тобой.
Et je suis fière de toi.
Я горжусь тобой.
Je suis fier de toi.
Я горжусь тобой, Эмс
Je suis fier de toi, Ems.
Когда в последний раз я говорил, что горжусь тобой?
C'est quand la dernière fois que je t'ai dit que j'étais fier de toi?
Я так горжусь тобой, Бенджи.
Je suis si fière de toi, Benjie.
И я просто хочу сказать, я так горжусь тобой.
Et je voulais juste dire Je suis si fière de toi.
Я горжусь тобой, сынок.
Je ne pourrais être plus fier de toi, fiston.
И несмотря на это, я очень горжусь тобой.
Et malgré cela, je suis très fière de toi.
- Брат, я горжусь тобой
- Je suis fier de toi, mec.
- Детка, я горжусь тобой.
Je suis trop fière de toi.
И я так горжусь тобой, что ты пошла к психологу.
Suis très fier d'aller en thérapie.
И я очень-очень горжусь тобой, но я... Мы...
Et je suis très, très fier de vous, mais I- - nous- -
- И я горжусь тобой.
- Et je suis fier de toi.
Вообще то Бен, я хочу сказать, что горжусь тобой.
En fait, Ben. Tout ce que je voulais dire est que je suis fier de toi.
Я так горжусь тобой за этот аборт.
Je ne pourrais pas être plus fière que tu avortes.
Я так горжусь тобой за этот аборт.
Et je suis très fière de voir que tu avortes.
И я... Я так горжусь тобой, дорогой.
- Je suis tellement fière de toi.
Я понимаю, что я только твой отчим, но я действительно горжусь тобой.
Je suis seulement ton beau-père, mais je suis vraiment fier de toi.
Я горжусь тобой, Тиган Аэросмит.
Je suis fière de toi, Teegan Aerosmith.
Если ты собираешься начать цитировать список из пяти вещей, которые родители должны говорить каждый день, то почему бы тебе не начать с "Я горжусь тобой, потому что я делаю именно, что ты хотел".
Si tu commence a citer la liste du top 5 des choses que les parents devraient dire à leur enfant chaque jour, pourquoi ne ne pas commencer par, "Je suis fier de toi" parce que je suis exactement en train de faire ce que tu voulais.
- Я горжусь тобой, Пирсон.
Je suis fière de toi, Pearson.
- Горжусь тобой, тем не менее. - Спасибо.
- Fier quand même.
Я горжусь тобой, но так же немного опасаюсь, что мы приближаемся к тому, что я называю "территорией чувств", так что давай посмотрим на огонь в тишине.
Je suis fier de toi, mais j'avais surtout peur qu'on se rende sur le "territoire des sentiments", contemplons le feu en silence.
Я горжусь тобой, Хэл.
Je suis fier de toi, Hal.
Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина.
Je voulais dire que je suis fier de toi, oui, mais que tu te rabaisse pour me prouver que tu es une femme indépendante.
Почему нет? Я горжусь тобой, братан.
Je suis fier de toi, mon pote.
Нет, я горжусь тобой.
Ça, c'est la tête que je fais quand je suis fière.
Я все еще горжусь тобой, дружок.
Je suis toujours fier de toi, mon pote.
Что ж, Алексис, как твой отец, должен сказать, что я... глубоко в тебе разочарован, и в то же время, как ни странно, горжусь тобой.
Alexis, en tant que ton père, je dois te dire que je suis... vraiment déçu par ta conduite, mais aussi étrangement fier.
Хоуви, я знаю ты был в космосе. Я невероятно горжусь тобой.
Je sais que t'es allé dans l'Espace, et j'en suis très fière.
Я.. Я так горжусь тобой.
Je suis fier de toi.
- Я так горжусь тобой.
- Je suis tellement fière de toi.
Я так тобой горжусь, Аватар Корра.
Je suis fier de toi, Avatar Korra.
Но тем одним, что я оставляю после себя, я горжусь - тобой.
Mais la seule chose que je suis fière de laissez derrière est vous.
Я так тобой горжусь.
je n'ai jamais été aussi fier de toi.
Я очень тобой горжусь, Эйприл.
Bravo, April.
Я очень горжусь тобой, моя героиня.
Je suis fier de toi, championne.
- d Папа сражается за океаном d Боже, сохрани его живым для мамы d d Ушедшее время не вернуть d d Но наконец он возвращается домой d d Гордость в сердце d Гордость в сердце d Папа, я так горжусь тобой d
- ♪ Mon père se bat à l'étranger, ♪ ♪ Dieu, garde le en vie pour maman s'il te plait ♪ ♪ je ne peux pas m'excuser pour le temps passé ♪
Я очень тобой горжусь.
Tu le sens de nouveau.
- Я так тобой горжусь.
- Je suis si fier de toi.
- Я так тобой горжусь, правда.
C'est génial! - Je suis tellement fier de toi.
Я тобой горжусь.
Je suis fière de toi.
Я очень сильно тобой горжусь.
Je ne pourrais pas être plus fier de toi.
Энди, я тобой горжусь.
Andy, je suis fier de toi.
Я так тобой горжусь.
Je suis si fière de toi.
Я не горжусь тем что я сделала с Уилом и тобой.
Je n'aime pas certaines des choses que j'ai infligées à Will et vous.
Я так тобой горжусь.
Je suis tellement fière de toi que tu retournes là-bas aujourd'hui