Грести traducir francés
110 traducción paralela
– Глупышка, ты даже грести не умеешь.
- Vous n'avez pas peur de moi?
Я могу грести.
Je peux ramer, maintenant.
Уплывём утром. Я буду грести...
Nous partirons au matin.
Всем хватит забавы, богатства будете грести тоннами.
On nage dans la bonne humeur Surtout quand on trouve un trésor
Ничего страшного, продолжаем грести!
- On avance encore, hein?
Грести, плыть. Лезть по канату, прятаться.
Je rame, je nage, je grimpe corde, je me cache.
Ћучше грести всем.
Ce serait beaucoup plus rapide si nous ramions tous.
" о есть, € должна грести?
Voulez-vous dire que je devrais ramer?
- ѕринцесса не может грести.
Mais une princesse ne rame pas un bateau.
'ватит грести.
Arrêtez de ramer.
Но я хочу сама грести.
Mais je veux ramer!
Мисс Гидденс, скажите Майлсу, чтобы он разрешил мне грести.
Dites à Miles de me laisser ramer.
А когда ты научилась грести, Флора?
Et depuis quand sais-tu ramer?
- Пробуй грести дальше, Делос!
- Continue de ramer, Delos!
Продолжайте грести!
Continuez de ramer!
Продолжайте грести, слышите?
Continuez de ramer, vous entendez?
Продолжайте грести!
Une, deux. Continuez de ramer!
- Весла есть, а вот грести некому.
- Oui. On rame vers où?
Слишком сильный ветер и куда грести неизвестно.
Avec ce courant? Où irons-nous?
А мог бы на улицах золото лопатой грести.
Quand je pense que je devrais rouler sur l'or.
Хантер поможет мне грести, а вы останетесь вчетвером на корабле
Hunter peut m'emmener. Vous gardez quatre hommes avec vous.
Ты не умеешь грести!
- Vous ne pouvez pas ramer, de toute façon.
Продолжайте грести.
Gardez le rythme.
Грести буду я.
Je vais ramer pour deux.
Hoarders may get piles of money, Жадные могут грести деньги лопатой,
Les spéculateurs font plein d'argent,
Че мы, сами грести не можем?
Attend, il faut la permission de Papa.
Дома, вы на каждом углу можете услышать истории о неком оболтусе, который, переселившись в Штаты, начал грести деньги лопатой.
Ici, on entend toujours des histoires de gars qui ont immigré aux U.S.A. pour en repartir les poches pleines.
Не могу дождаться, столкнуть её на реку и начать грести.
J'ai hâte de le mettre à l'eau et de pagayer.
Я буду лопатами деньги грести.
Je vais vraiment me faire plein d'argent.
Если договор подпишут, с нашей стороны было бы умно грести в одном направлении.
Si ce traité est signé, vaudrait mieux qu'on pagaye dans le même sens.
Эй! Ты стал грести слабее!
Tes battements de jambes, ils faiblissent!
Указание свыше снимать девочек и грести деньги?
Un idéal? Le fric et les femmes?
- Hо я даже грести не умею.
- Je ne sais même pas ramer.
- Hет, мне нравится грести.
- J'aime bien ramer.
Когда ты гребешь под водой, ты должен грести всем телом.
Quand tu émerges de l'eau, tu dois tirer ton corps.
Нет, нужно лечь на бок и грести вот так.
Non, il faut te mettre sur le côté et tirer comme ça.
будете теперь лопатой деньги грести... жопой кушать.
Tu engranges du blé. Mon cul.
А я, я хочу иметь красивые руки, поэтому буду грести.
Moi, je veux avoir de jolis bras, alors je rame.
Я... грести хорошо умею.
Je... Je suis très bon pour pagayer. Tu ne peux pas venir, Hurley.
Продолжай грести, а я продолжу улыбаться.
Continue de ramer, je continue de sourire.
Ну, а наши клиенты - они еще покоптят небо какое-то время, и в итоге продолжают грести пилюли год за годом, до самой гробовой доски.
Les gens dont on s'occupe, ils vont être là beaucoup plus longtemps. À prendre beaucoup de comprimés jusqu'à la fin de leurs jours.
А завтра вы вернётесь домой и продолжите грести деньги лопатой, а я отправлюсь домой без гроша.
Et vous rentrez avec la promesse de prendre plus de blé que vous n'en avez jamais eu. Et je vais rentrer aussi mais sans mon salaire. Enfoiré.
Нет, не меняет. Мы всё в той же реке, и всё так же должны грести.
Non, on est toujours dans le même bateau, et il nous faut une rame!
Да, но как долго? Нам нужно найти что-нибудь, чем можно грести.
Il faut trouver quelque chose pour ramer.
Мы могли бы деньги лопатами грести.
On ferait plein d'argent.
- Научиться грести?
- Entrer dans un final club.
- Вступить в клуб. Научиться грести?
Tu nages en plein délire?
'ватит грести.
Cessez de ramer.
Потом придётся грести руками.
Après, il nous restera les vapeurs.
Я могу грести.
Je fais bien du kayak.
Продолжайте грести!
Continuez à ramer.