English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Группа

Группа traducir francés

5,133 traducción paralela
Это очень влиятельная группа...
Là-bas il y aura des groupes très influents...
Группа "Gladys Knight and The Pips".
Le groupe Gladys Knight the Pips.
Моя первая группа называлась "Джeпетто".
Mon premier groupe s'appelait Gepetto.
ККP-такого диагноза нет, это Криденс Клируотэр Pивайвл, моя любимая группа и...
C'était Creedence Clearwater Revival, un de mes groupes préférés,...
Первая группа пошла!
Premier groupe, en avant!
Группа уже тоже готова.
L'orchestre est prêt.
Их служба охраны не предполагала, что существует группа преступников с необычными навыками.
Et leurs services de sécurité n'avaient pas prévu qu'il puisse exister un groupe de criminels aux talents si insolites.
Так, справа группа крутых девочек.
Nous avons des filles délurées à deux heures.
Помнишь, как у вас с Райли была группа?
Te souviens-tu quand Riley et toi jouiez dans un groupe?
Группа Альфа готова.
Équipe alpha en position.
БАНКОВСКАЯ ГРУППА ADJS
BANQUE ADJS LIMITED
Джек, знаешь, какая у меня группа крови?
Jack, tu sais mon type de sang?
Какая у меня группа крови?
Huh? Quel est mon type de sang?
Он вроде Джека Кеворкяна, только для тех, у кого с кредитами беда, но хорошая страховка жизни и нет иного выхода. Тебе понравится наша группа.
C'est un genre d'euthanasiste pour les gens surendettés, désespérés mais avec une bonne assurance vie.
Выступала группа.
Le groupe jouait.
- Может, завтра. - Послушайте. Зайдите на пять минут, пока группа сбыта ещё там.
Entrez 5 minutes, les vendeurs sont encore là.
Только одна группа охотится с такими.
Il n'y a qu'une tribu qui chasse avec ça.
Вообще-то это так группа * называется. * Modest Mouse – американская инди-рок-группа.
C'est le nom d'un groupe, en fait.
Пол Вонг, группа быстрого реагирования.
Paul Wang, maintenance IT.
Я в смысле, у тебя хотя бы группа есть.
Je veux dire, tu as à peine un pot de chambre dans lequel tu peux pisser.
Это группа.
C'est le groupe.
Группа? Ага.
- Le groupe?
Ренатус и моя группа хотят пригласить в шоу немного специальных гостей.
Renatus et le groupe veulent compléter le spectacle avec quelques invités spéciaux.
Где ебаная группа, с которой этот хер носился?
Qui est ce groupe avec qui ils font des conneries?
За следующие 4 года его группа "Консультанты по приключениям" провела к вершине 19 клиентов без единой жертвы.
Durant les quatre années suivantes, son équipe, Adventure Consultants, mène avec succès 19 clients au sommet sans perte de vie.
Что... Что делает группа Роба?
Que fait l'équipe de Rob?
Группа Мэла поднимется и начнет поиски как только сможет.
L'équipe de Mal partira faire des recherches le plus vite possible.
Дэвид Бришерс и группа IMAX спустят его в первый лагерь.
David Breashears et l'équipe d'IMAX vont le raccompagner au camp un.
Мы достигли гармонии ‎, но теперь ей угрожает небольшая ‎, но чрезвычайно опасная группа личностей ‎.
Mais cette harmonie nous avons réalisé est maintenant attaqué par une petite mais extrêmement dangereux groupe d'individus
Пять дней назад группа мошенников ‎ - Дивергентов ‎, выдающих себя за Безстрашных ‎, грубо вторглись во фракцию Отречения с очевидной целью нанести вред системе фракций ‎, атакуя ее самых уязвимых членов ‎.
Il ya cinq jours, un groupe de voyous du divergents posant comme Dauntless brutely envahi Abnégation dans une tentative évidente de paralyser le système de factions en attaquant à ses membres les plus vulnérables.
Речь о том ‎, чтобы покончить с системой ‎, которая говорит ‎, что одна группа более достойна ‎, что другая ‎.
Il agit de mettre un terme à un système qui dit qu'un groupe est plus méritant qu'un autre.
Удивились друг другу. Одна группа - латиноамериканцы, возможно, картель.
Ils ont eu l'air surpris de se voir.
Карло, продюсер, рекламщик, костюмер... это же моя съемочная группа!
Lui c'est Carlo, le producteur. Lui, c'est le preneur de son, la costumière... C'est mon équipe!
- Да это группа такая.
- C'est un groupe.
Это моя любимая группа.
C'est mon groupe préféré.
Группа поддержки нужна для того, чтобы объединять людей и приносить им удовольствие.
Les meneuses de claques rassemblent les gens et les rendent heureux.
Вы можете идти. при условии, что ваша, объединенная верой, группа по подсчету карт никогда не вернется в это, или любое другое речное или приморское казино.
Vous êtes libre de partir tant que votre groupe religieux de compteurs de cartes ne revienne jamais dans ce ou n'importe quel autre casino maritime.
Среди них есть небольшая группа, следующая тактике присущей коммунистической партии.
Enquêteur en chef de la commission - Nous savons qu'il existe un petit groupe reconnu pour utiliser des tactiques que l'on... associe généralement au Parti communiste.
Группа, отдаю приказ, освободите заключённого.
Équipe de transport, la main sur le prisonnier.
- На месте. \ N на другой стороне инициативная группа
- Sur place.
Нет, единственное место, где мы весело проводили время за пределами больницы, были группа поддержки и стрип-клуб.
Non le seul endroit où nous avons vraiment traînés en dehors de l'hôpital était le groupe de soutien et un club de strip tease.
Я твоя личная группа поддержки.
Je suis ton équipe de soutien perso.
Та группа.
Ce groupe.
Эта группа.
Ce groupe-ci.
Хит, вы, наверное, не в курсе, но можете проверить Большой зал и увидите, какая группа забронировала его на этот вечер, и тогда вы запоете по-другому.
Vous l'ignoriez sans doute, mais allez voir la salle de bal, et quel groupe l'a réservée ce soir, et vous changerez de ton.
MINI KISS ЛУЧШАЯ МАЛЕНЬКАЯ ГРУППА В МИРЕ
MINI KISS LE MEILLEUR PETIT GROUPE AU MONDE
Я просто надеюсь, что наша группа не превратится в "Fleetwood Mac". Fleetwood Mac - популярная группа, знаменитая сменами состава и стилей музыки
J'espère simplement que le groupe ne va pas la jouer à la Fleetwood Mac.
Такое дело... группа собирается отправиться в тур.
Et, uh, c'est que... Le groupe part en tournée.
Группа.
Le groupe.
Мы группа "Чья-то сестренка".
Nous sommes "Someone's Little Sister"!
Это группа учителя.
- Oui, c'est le groupe du prof.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]