English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Д ] / Дверь закрылась

Дверь закрылась traducir francés

45 traducción paralela
" Дверь закрылась, но в коридоре слышался голос того, кто оскорблял мсье Бриньона.
" La porte s'est refermée, mais on l'entendait du vestibule
- [Дверь закрылась] - Иди сюда, дорогой.
Viens ici, chéri.
Да. Эта дверь закрылась навсегда.
Cette porte est fermée à jamais.
Дверь закрылась!
La porte s'est refermée.
Значит, когда дверь закрылась, он залез в панель, чтобы обойти схемы, и получил смертельный удар?
Vous pourrez faire votre diagnostic à ce moment-là. Colonel, êtes-vous sûr que ce soit prudent?
Нет, дверь закрылась.
Non, pas possible.
- Дверь закрылась сама по себе!
La porte s'est fermée toute seule!
Дверь закрылась!
- Porte est verrouillée!
[дверь закрылась] - У нас тут вечер "Сделай пиццу сам".
Faites votre propre pizza.
Хорошо. Дверь закрылась.
Appuie sur le bouton.
Эта дверь закрылась уже давно.
Cette porte est fermée depuis bien longtemps.
* дверь закрылась *
( La porte se ferme )
( Дверь закрылась ) Папа?
Papa?
Дверь закрылась! - Как же здесь жарко.
- La porte est coincée.
[дверь закрылась]
[PORTE QUI SE FERME]
Может быть это произошло перед тем, как дверь закрылась.
Il est peut-être entré avant la fermeture.
Нет, думаю, думаю дверь закрылась раньше...
Non. Je crois, je crois que la porte s'est refermée avant...
Там случайно дверь закрылась и вы забыли меня снаружи.
Vous savez? J'étais fermé dehors. Vous m'aviez oublié?
Твои слова именно так прозвучали, а потом дверь закрылась.
Tu avais l'air en colère, puis j'ai entendu la porte.
Я пошла в свою комнату и закрыла дверь, и сидела там, пока не услышала, что дверь закрылась.
J'allais dans ma chambre et je fermais la porte... Et je restais là jusqu'à ce que j'entende la porte se fermer.
- Итак. Дверь закрылась.
Donc...
Внутренняя дверь закрылась автоматически, когда внешнюю проломили.
La porte intérieure s'est automatiquement fermée quand il y a eu une brèche.
Как будто дверь открылась и затем закрылась опять.
Comme une porte qui s'ouvre et se referme.
Словно дверь открылась и закрылась.
- Une porte qui s'ouvre et se referme. - Oui.
Она подперла дверь кроватью. Закрылась на два замка.
Elle a poussé le lit contre la porte.
Я слышала как закрылась дверь и ее шаги.
Je l'ai entendue fermer la porte et ses pas dans le hall.
Я пошёл в коридор, чтобы с ней поговорить но дверь лифта закрылась. Не вышло.
J'ai couru derrière elle, la porte de l'ascenseur s'est refermée.
Гребаная дверь закрылась.
Merde, la porte!
Как я помню - мы исследовали заброшенный туннель, за нами случайно закрылась дверь, и этот человек спас мне жизнь.
Nous explorions un souterrain, une porte s'est refermée et cet homme m'a sauvé la vie.
Боян... Подержит дверь чтобы она не закрылась и чтобы обмануть линзы сенсоров чтобы всё выглядело так как будто никто не входил в комнату.
Bojan tiendra la porte pour l'empêcher de se refermer et berner les senseurs comme si personne n'était entré dans la pièce.
Ну она зашла в это самое здание, и я прошмыгнул за ней, пока дверь не закрылась.
Elle est entrée dans un immeuble. Je suis entré avant que la porte se ferme.
Он был внутри, когда закрылась дверь?
Il était dedans quand la porte était fermée?
Но она так быстро ушла, ее дверь не полностью закрылась так что я пошла ее закрыть и тогда увидела ее скрипку.
Elle est partie sans fermer sa porte. J'y suis allée. Et j'ai vu son violon.
Одна дверь в мое сердце закрылась, что означало, новая могла открыться.
Une porte de mon cœur s'était fermée. Donc une nouvelle pouvait s'ouvrir.
Это что, закрылась дверь камеры?
Ai-je entendu claquer une porte de cellule?
Через несколько минут я услышала, как закрылась входная дверь.
Quelques minutes après, j'ai entendu la porte d'entrée se fermer.
( Дверь закрылась ) Хочешь поиграть в Помнишь ли ты?
Est-ce que tu veux jouer à Husker Du?
Я думала, что вы ушли, я видела, как закрылась дверь.
Je pensais que vous étiez parti. J'ai vu la porte fermée.
Когда ты вошел в ту дверь, она закрылась за тобой.
Quand tu es passé par cette porte, ça s'est refermé derrière toi.
( дверь открылась и закрылась ) он странный, правда?
Il est bizarre, non?
Дверь открылась и закрылась сама по себе, но, никто не входил и не выходил из квартиры, до приезда полиции, а все окна были закрыты изнутри.
La porte s'ouvre et se ferme toute seule, et plus personne n'entre ou ne sort avant que la police arrive, et toutes les fenêtres étaient fermées de l'intérieur.
Когда закрылась дверь и я услышала выстрелы, то подумала, что...
Lorsque cette porte fermée et je entendu ces coups de feu, - Je pensais qu'ils...
Дверь дипломатии закрылась.
La fenêtre sur la diplomatie s'est fermée.
Дверь снова закрылась? Да, так постоянно происходит.
La porte s'est encore verrouillée toute seule?
Я помогу вам с этим... Его дверь закрылась за мной.
Sa porte est fermée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]