Джулиус traducir francés
185 traducción paralela
Но, Джулиус!
Mais, et Julius!
Но до сего дня Джулиус не знал, что через минуту после его рождения его мать родила еще одного мальчика
Ce que Julius ignorait jusqu'à cet instant précis c'est qu'une minute environ après sa naissance sa mère avait mis au monde un autre petit garçon
Джулиус провел всю свою жизнь на острове, помогая мне заниматься исследованиями
Julius avait toujours vécu sur l'île pour m'aider dans mes recherches
Джулиус мог говорить на 12ти языках, достиг успехов в истории точных науках, литературе
Il parlait douze langues excellait en histoire science, maths et littérature
Это первый раз, когда Джулиус не захотел послушаться меня
Mais, pour la première fois il refusa de m'écouter
- В тюрьме. С таким характером он может быть только в тюрьме Вы сама доброта, Джулиус.
En prison, c'est sa place
Я твой брат Джулиус
Je suis ton frère Julius
- Меня зовут Джулиус Я твой брат близнец
Pardon? Je m'appelle Julius, je suis ton jumeau
- Джулиус, позволь объяснить тебе кое что об америке, у нас не любят умников. Ясно?
En Amérique on n'aime pas les gros malins
- Джулиус, позволь познакомить тебя с этими прекрасными дамами - Это Линда
Que je te présente ces charmantes créatures.
- Джулиус, знаешь сколько раз я слышал подобные истории
Tu sais combien d'histoires pareilles j'ai entendues?
- Джулиус, ради твоего же блага говорю тебе - все это дерьмо
"Comment te dédommager?" Alors, pour ton bien : écoute-moi c'est du flan _
Вот так Джулиус, она меня бросила
Voilà, Julius
Слушай Джулиус, если твоя мать мис Америка 52го года, то моя - шлюха и если она сейчас жива, то надеюсь ей очень плохо
Ta mère était peut-être Miss Perfection 1952 mais la mienne était une traînée Si elle vit j'espère qu'elle souffre un max!
Я немного тороплюсь Джулиус, помнишь я говорил о Сэми
Sans blague? Dis, je suis assez pressé
- Не знаю Джулиус, надеюсь это не плохая мысль - Перестань
J'espère que l'idée est bonne
- Тише Джулиус, тише
- Tout doux ou il appelle le garde
Джулиус прошу тебя не надо.Я должен доставить машину, я не хочу попасть за решетку
Pas de détour par la taule! Je vais lui faire dire la vérité
Погоди Джулиус, я хочу услышать еще раз. Он сказал, что я сделан из дерьма. Значит я ничтожество?
Vous dites que je suis un rebut sans valeur?
Джулиус, я знаю что для тебя это приятная тема, но мы по разному выглядим, думаем, говорим, одеваемся по разному - Знаю
Je sais que c'est un sujet délicat mais on ne se ressemble pas on agit pas, on parle pas de la même façon!
Знаешь чем мы сейчас займемся Джулиус? Поработаем над твоей походкой
Maintenant, il faut travailler ta démarche
Первое правило Джулиус забудь про диско
Avant tout, laisse tomber le disco
Знаешь что ты делаешь Джулиус ты скрипишь зубами
T'as vu ce que tu fais avec tes dents?
Эй Джулиус, Мони на тебя запала сегодня тебя ждет счастливая ночь Я это точно знаю
Marnie en veut, tu sais, c'est ton soir de chance
- Миллионы Джулиус. Мама богата
Des millions, maman est riche!
Джулиус, ты не все знаешь. Я обещала Винсенту, что не скажу... У него в багажнике какая то штука которая стоит миллионы
J'avais promis à Vince de ne pas te le dire il a une fortune dans le coffre
Джулиус, ты что, здесь?
Tu es... tu es là?
( Джулиус Генри "Граучо" Маркс - американский актёр, комик )
Hé, Groucho!
Орандж джулиус. - Ставки маловаты.
- Ca devient alléchant!
Брось, Сэм, Джулиус переживает, что так вышло.
Allez, Sam. Julius vie mal la façon dont les choses ont tourné.
- Джулиус?
Julius...
Пожалуйста, Джулиус, пожалуйста.
- S'il te plaît, Julius...
Нет, нет, никаких "пожалуйста, Джулиус".
- Non, non, pas de s'il te plaît Julius, non... Non...
Извини, Джулиус.
Je suis désolé, Julius.
Джулиус!
Julius!
А вот и мой отец, Джулиус.
Et il y avait mon père, Julius.
Доброе утро Джулиус!
Bonjour, Julius!
Джулиус, что это все такое?
Julius, c'est quoi tout ça?
Где ты их взял, Джулиус?
Où as-tu pris ces bons d'alimentation, Julius?
Джулиус, ты же знаешь, что я ненавижу использовать талоны.
Julius, tu sais que je déteste utiliser les bons d'alimentation.
Джулиус, когда я достаю талоны на еду, люди смотрят на меня, как будто у меня нет мужа.
! Julius, quand je sors mes bons d'alimentation, les gens me regardent comme si je n'avais pas de mari.
Джулиус.
Julius?
Джулиус, ты должен это услышать.
Julius, écoute ça.
- Джулиус, Джулиус подожди
Julius, attends!
- Ты хороший парень Джулиус
Tu es un brave type
- Давай Джулиус
Dépêche-toi, Julius
Джулиус, мой маленький котеночек моя киска, иди ко мне
Julius, mon petit chaton
Иди покушай маленький Джулиус Сейчас, сейчас
Oh le gentil Julius
Джулиус, у тебя что, аллергия?
T'as une allergie?
- Ты меня не правильно понял Джулиус
Non, tu te trompes
- Джулиус!
- Julius?