Диана traducir francés
1,473 traducción paralela
Если Диана выделяет фаворита, тогда обсуди это.
{ \ pos ( 192,240 ) } Si Diane fait preuve de favoritisme, tu dois t'en occuper.
Диана - партнер.
Diane est un partenaire.
Диана, у тебя есть время?
{ \ pos ( 192,225 ) }
Не думаю, что они сказали "Диана".
Je crois pas qu'ils aient dit "Diane".
Мы - не суд, Диана.
C'est juste toi et moi.
Диана Локхарт, ушла с вами в ваш номер?
Diane Lockhart, vous a rejoint dans votre chambre?
Итак, Диана, наша время практически вышло, и, чтобы вас приободрить, представляем новую программу
Maintenant qu'il est bientôt l'heure, on pourrait se lâcher.
Может это была Диана.
C'était peut être Diane.
Том и Диана, вы - команда.
Tom et Diane, vous faites équipe.
Привет, Диана.
- Bonjour, Diane.
Но Диана, почему?
Mais pourquoi?
Диана, пожалуйста, пожалуйста, не делай этого!
Je vous en supplie, Diane, arrêtez!
У меня остались воспоминания, как я все время захожу домой за соком, смотрю в телик и вижу, как принцесса Диана выходит замуж.
J'ai le souvenir de rentrer pour prendre une orange et de voir la Princesse Diana à la télévision.
"Разве принцесса Диана не очаровательна?".
"La Princesse Diana n'est-elle pas ravissante?"
Да ладно, Диана. Дело в деньгах
- C'est de l'argent.
Ладно, мы всё поняли, Диана.
Compris, Diane.
Да. Это Диана?
Oui, c'est Diane?
Хотелось бы верить, Диана.
Je l'espère, Diane.
Диана, не делайте этого.
- Diane, ne faites pas ça.
Диана, эм.. Мне просто нужна минутка.
Il me faut une minute.
Спасибо за доверие, Диана, но я не могу пока решиться.
Merci, Diane, de cette confiance, mais je ne peux me le permettre.
Тебе известны все мои мысли, Бет. Мы и вправду были как Сэм и Диана ( Battlestar Galactica ) этого отдела.
On était de vrais Sam et Diane.
- Мне жаль, что я не смогла помочь тебе Диана, но ни одного не осталось
J'aimerais pouvoir t'aider, Diane, mais il n'y en a plus.
Где Диана?
- Où est Diane?
В пятницу Диана и Уилл примут решение относительно вас с Кэри.
Diane et Will vont choisir vendredi entre toi et Cary.
То есть Диана...
- C'est-à-dire Diana.
Диана зарегистрировала ее как улику в вашем Нью-Йорском офисе после того, как Питер забрал ее у Фаулера.
- Diana l'a inscrite à ton agence, après que Peter l'ait reprise à Fowler.
Похоже, Диана вбила в спецназовцев здравый смысл.
Diana a prévenu les forces spéciales.
Диана, готова к таинственной встрече Фаулера?
T'es prête pour la réunion mystère de Fowler?
Диана, ты его видишь?
Diana, tu le vois?
Диана, ненавижу вот так шушукаться по углам.
Je déteste fouiner de cette façon.
Ты сказал им, что Диана - проститутка?
T'as fait passer Diana pour une prostituée?
Диана приходила по работе.
Diana est passée pour le travail.
Я рискнул и сказал им, что Диана - проститутка. Они клюнули.
J'ai pris le risque de dire qu'elle se prostitue, ils l'ont cru.
Диана входит в комнату Бэрроу.
Diana entre dans la chambre de Barrow.
Диана, на тебе Европа.
T'es en charge de l'Europe.
Джонс, Диана, продолжайте следить за телефоном Холбриджа и его активами.
Jones, Diana, continuez à surveiller les actifs et le téléphone d'Halbridge.
Диана
Diana.
Ты словно Диана Арбус.
Ça fait très Diane Arbus.
Диана : Что он нес?
- Que transportait-il?
Диана, в прошлый раз Фаулер...
- La dernière fois... - Il a essayé de me tuer?
Мне нравится фургон, когда в нем Диана.
- Je l'aime bien quand Diana est là.
Диана проследила его покупки и нашла это.
Diana a retracé ses achats et a trouvé ça.
Моя жизнь не влияет на наших клиентов. Диана, присяжные повелись на это.
- Ce n'est pas le cas.
Диана, подпишешь?
Diane, votre signature.
Перестань, Диана.
Allons.
Вы знаете о ней, Диана?
Vous le saviez, Diane?
Диана, есть минутка?
Diane, vous avez un instant?
Уилл и Диана хотят с вами поговорить.
Will et Diane veulent vous voir.
Диана.
- Diane.
Хорошо, и кто это должен быть по твоему мнению? Диана.
- À qui tu penses?