Динамит traducir francés
329 traducción paralela
Он разнесет нас, и ты сам всучил ему динамит.
Il donnerait un œil pour nous couler.
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
Je lui reproche juste de ne pas utiliser la mitrailleuse.. .. et la dynamite.
динамит, патроны, оружие.
Un peu de dynamite, quelques balles, quelques pistolets.
У них есть динамит.
Ils ont de la dynamite.
У них есть оружие и динамит.
Ils ont des fusils et de la dynamite.
Динамит, Улла!
Ulla, de la dynamite!
Он сказал, - динамит. Ерунда.
- Il a dit "de la dynamite".
Это был динамит, неважно, правда всё или нет.
Vrai ou faux, c'était de la dynamite.
- Конечно. Это просто динамит для Тайлера.
- C'est de la dynamite, pour Tyler.
Ты знала, что он динамит.
C'est de la dynamite.
Как ты посмел перевозить динамит в автобусе?
Est-il autorisé à prendre la dynamite dans les bus?
- Нет. Динамит. - Много коробок.
- Des munitions?
- Нет, только порох и динамит.
- Des munitions? - Non.
Один способ открыть сейф - динамит.
Une méthode d'ouverture est la dynamite.
Система "фу" - Чимин... динамит...
Système de feu Cimin : dynamite.
Вы уверены, что это был динамит?
Qui vous dit que c'est de la dynamite?
Ключ к истории – динамит.
La clé de toute cette histoire, c'est la dynamite.
Динамит весь вышел?
Vous manquez de dynamite?
Стройка. Ты ошивался там, чтобы наложить лапу на динамит?
Tu as pris le job dans le bâtiment pour avoir de la dynamite.
– Динамит оттуда украли.
On y a volé de la dynamite!
Будь в ванной змея, а не динамит, ужалила бы.
Non... La dynamite cachée dans la salle de bain m'aurait presque mordu!
Мы нашли динамит.
Tu as entendu, mon garçon.
– Динамит нашли в ванной?
La dynamite était dans la salle de bain?
Динамит не так легко взрывается, как некоторые думают.
Ce machin n'explose pas si facilement qu'on croit.
– Его нашли в этой коробке? – Динамит?
Vous avez trouvé la dynamite dans ce carton?
Надо сказать, что Куинлан подложил динамит.
Nous devons découvrir d'où Quinlan tient la dynamite. Si vous êtes vraiment avec moi, il nous faut des preuves.
Варгас донес шерифу и прокурору, что ты подбросил динамит.
Vargas raconte au procureur que la dynamite vient de chez vous. - Idiot.
Динамит – плохое орудие для убийства.
On tue pas avec de la dynamite. Tu connais la méthode?
Как динамит у Санчеса. Ведь это ты подбросил?
Comme la dynamite chez Sanchez!
Я еще и химик. О, нитроглицерин и динамит - моя страсть.
Principalement les briquets à mazout.
Вы динамит.
Vous êtes de la dynamite.
Тот же человек, который установил динамит, тот же, кто разжег пожар.
Celui qui a installé la dynamite et qui a mis le feu.
Тот динамит пробил довольно большую дыру в той части.
La dynamite a fait une assez grosse brèche dans la coque.
Динамит?
De la dynamite?
- Динамит наша артиллерия, - а ночь - защита.
Nous avons de la dynamite et la nuit nous protégera.
- А динамит?
- Et la dynamite?
Динамит в руках дурака - верная смерть.
De la dynamite entre les mains d'un fou, c'est la mort.
А затем динамит, а не вера, обрушит эту гору на эту тропу.
Et alors la dynamite, pas la foi, déplacera cette montagne dans ce col.
Если ты сможешь взорвать этот динамит в одно мгновение, мы сможем успешно завершить дело.
Si tu peux garantir que cette dynamite explose au moment voulu... on peut y arriver.
Уж не знаю, кто из нас больше потеет, то ли я, то ли динамит.
Je ne sais pas si c'est moi ou la dynamite qui sue comme ça.
Да ладно, неси свои деньги. Игрок, Динамит, тащите кассу сюда, давайте.
Passez la monnaie.
- Динамит готов.
- La dynamite est prête.
- И динамит тоде помог.
La dynamite l'y a aidée.
Он мог бросить динамит обратно в меня, прежде, чем я его убил.
Il aurait pu renvoyer le bâton de dynamite avant que je le tue.
Положите динамит наверх, чтобы в него легко было прицелиться.
Mettez la dynamite tout en haut pour que je puisse bien la viser.
- Вы так не попали бы в динамит. - Нет, попал бы.
- Vous ne l'auriez pas touché.
Да вы все еще пьяны! Вам никогда не попасть в динамит!
Vous êtes encore soûl, vous ne la toucherez pas.
- А динамит у вас есть?
- Vous avez de la dynamite?
Это кольцо золотое. Купите на него динамит.
Cette bague est en or, elle paiera la dynamite.
Вы знаете, что нико в Техасе не продаст динамит мексиканцу.
Vous savez qu'au Texas, personne ne vendra une charge de dynamite à un Mexicain.
Потому что это дело Крингла - настоящий динамит.
- L'affaire Kringle est explosive.