Доступ запрещен traducir francés
59 traducción paralela
Доступ запрещен для всех.
L'accès est interdit.
"Доступ запрещен, говорите медленней".
ENTREE REFUSEE - Parlez plus lentement
Доступ запрещен.
Accès refusé.
Доступ запрещен к чему?
Accès refusé à quoi?
Доступ запрещен всем ниже первого уровня.
Accès autorisé au détenteur d'accès de niveau un.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
ACCES REFUSE
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
ACCES REJETE
Доступ запрещен!
Accès refusé!
Вы объясните, что вам было нужно в помещениях, куда доступ запрещен.
Et vous allez m'expliquer ce que vous faisiez en bas.
доступ запрещен, Дэкс я не могу даже вспомнить мой пароль я здесь, чтобы помочь
Accès refusé, Dex. Je ne me souviens même plus de mon mot de passe. Je suis ici pour t'aider.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
REFUSÉ
Сюда доступ запрещен.
Cette section est interdite.
Доступ запрещен.
Ce son m'est familier. "Accès refusé."
Речь идет о моих звонках, не правда ли? Поиски Бена Мерсера, а доступ запрещен.
C'est à cause des alertes reçues quand j'ai voulu chercher des infos sur Ben?
Доступ запрещен.
"Accès restreint".
Доступ запрещен.
"Accès refusé".
Доступ запрещен.
Accès refusé
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
ACCÈS REFUSÉ
- Доступ запрещен .
- Accès refusé.
Доступ запрещен
ACCÈS REFUSÉ.
Доступ запрещен
ACCÈS REFUSÉ
Таким образом, с настоящего момента доступ к баклану строго запрещен!
Dorénavant, il est donc strictement interdit d'approcher le cormoran!
В случае нарушения целостности скафандра... повреждения его тканей, а так же если он будет не застегнут... доступ обратно будет запрещен.
Si l'étanchéité n'est pas parfaite, s'il est déchiré ou mal fermé, l'accès vous sera refusé à votre retour.
Если какой-либо индикатор покажет загрязнение микробами... доступ в закрытое поселение будет запрещен. Пожалуйста, поместите образец крови в предоставленную емкость.
Déposez le prélèvement sanguin dans le réceptacle prévu à cet effet.
Доступ запрещен
ACCÈS NON AUTORISÉ
" Доступ запрещён.
Accès refusé ;
Ну понимаешь, жениться такими молодыми и все такое. Да, меня заставили поверить, что другим женщинам не будет запрещен доступ в спальню.
J'ai été mené à croire que d'amener d'autres femmes dans la chambre n'était pas exclu.
ТОРЧВУД : ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН Фотографий нет. Всё засекречено, тайна.
Je peux pas avoir de photos, car c'est classé confidentiel.
ДОСТУП К РОУТЕРУ ЗАПРЕЩЕН
ACCÈS REFUSÉ
Я знаю, доступ туда запрещен, но если я буду работать над этой проблемой, я должен взглянуть на него.
Je sais que l'accès est restreint, mais si je veux résoudre ça, je devrais le voir. Au cas où.
Доступ запрещён
Acccès refusé.
Доступ запрещён.
Accès refusé.
Доступ запрещён
Accès refusé.
Доступ все еще запрещен. Дважды.
Accès à nouveau refusé.
591 ) } Доступ запрещён
{ \ pos ( 192,235 ) } { \ cHFFFFFF } ACCÈS REFUSÉ
Доступ запрещён.
Ce bâtiment est fermé.
Боюсь, доступ для жен строго запрещен, миссис Тидженс.
Strictement défendu aux épouses, j'en ai bien peur, Mrs Tietjens.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН Я на мостике, но не могу войти в навигацию, она её заблокировала.
Je suis sur la passerelle, mais je ne peux pas accéder au système, elle l'as verrouillé.
Справимся? ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН
Peut-on les avoir?
* С.Беренсон. Доступ запрещён *
Non autorisé
* С.Беренсон. Доступ запрещён *
ACCÉS NON AUTORISÉ
Доступ к календарю запрещен : у вас больше нет доступа к этому календарю.
ACCÈS REFUSÉ VOUS N'AVEZ PLUS ACCÈS À CET AGENDA
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН
ACCÈS REFUSÉ
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН Она нас отрубила.
Elle nous a enfermés dehors.
Доступ на автомобильную палубу во время движения запрещен.
L'accès au pont-garage est interdit durant la traversée.
- Почему? Доступ на встречу запрещён регламентом.
La réunion est sous protocole d'accès limité.