Дрель traducir francés
138 traducción paralela
- В комплетке со смазочным оборудованием... - Хорошо... Вот дрель типа "аист"...
En annexe, une burette.
- Медь, чтобы дрель увязла.
Du cuivre pour les mèches.
Мужчины... Когда мужчина слышит дрель это как собачий свисток :
On dirait un chien que l'on siffle.
А зачем тебе может понадобиться дрель?
Pourquoi manœuvrerais-tu une machine-outil?
Дрель с задним ходом!
Une rétro-perceuse.
Эй, где дрель?
Où est la perceuse?
Забыла мне дрель отдать. Когда ей надо было этажерки вешать, она меня любила!
Ah oui, ça, elle savait m'allumer pour que je lui pose des étagères... avec des murs en béton!
Могу я попросить у вас дрель?
Je peux avoir la fraise?
Мне нужна фазовая дрель, чтобы просверлить его толстый череп!
Il faudrait une perceuse pour venir à bout de cette tête dure. Dehors!
Перфораторная дрель.
Perceuse de démolition.
Это не мое дело, но дрель и титановое сверло куда эффективнее.
C'est pas mes affaires, mais une foreuse et quelques morceaux de titanium... te serviront plus qu'un appareil photo.
Я не взял дрель
J'ai pas ma perceuse.
Брось дрель!
Et posez cet outil, allez.
Роберт, скажи своему отцу, цто если он законцил, пусть вернет дрель.
Robert, dis à ton père que j'ai besoin de la perceuse.
Это господин Джелу, он принес твою дрель.
C'est monsieur Gelu, il te rapporte la perceuse.
- Дрель, пожалуйста.
Trépan, s'il vous plaît.
У них два хвоста и дрель со сверлом на голове.
Ils ont deux queues et une foreuse pour tête.
Дрель.
Une perceuse.
Мне нужна дрель.
La perceuse.
Приготовьте дрель.
Préparez la perceuse.
Дай ему дрель, кофе потом.
Donne ca à Youssouf. Le café pour plus tard.
Группа идет наверх, ты должен делать то же самое. - Oк, дрель, пожалуйста.
Le groupe monte, tu suis le groupe.
Принеси мне дрель из парника.
Va chercher ma perceuse dans la serre.
- Я положил дрель сюда.
- J'ai mis la perceuse ici.
Уберите дрель. Уберите дрель.
Arrêtez le forage, arrêtez!
Дрель
Foret.
Я положил дрель под раковину.
J'ai mis la perceuse sous l'évier.
Черт возьми, мать вашу, где эта гребаная дрель?
Putain de bordel de merde. Où est cette connerie?
Мы используем маленькую дрель, чтобы пробраться в череп.
On utilise un petit foret pour pénétrer le cerveau.
Мне понадобится дрель
Je vais avoir besoin d'un foret.
- Есть одна в моей машине - для чего вам дрель?
- J'en ai un dans mon camion. - Vous avez besoin d'un foret pour quoi faire?
запомни, Стивенс, эта дрель не остановится, как нейрохирургическая дрель как только ты почувствуешь, что давление выходит, прекрати сверлить, иначе просверлишь его мозг даже если не увижу кровь?
Maintenant, rappelez-vous, Stevens, ce foret ne va pas s'arrêter comme un foret de neurochirurgie, donc dès que vous sentez une libération de la pression, arrêtez le foret ou vous percerez dans son cerveau. Même si je ne vois pas de sang?
Я готова нет, подождите, мне нужно очистить дрель ещё раз ты уже чистила её много раз, Стивенс она чиста, и тебе следует приступить
Je suis prête. Non, attendez. Je dois nettoyer le foret une dernière fois.
- я говорила про дрель?
- Est-ce que je t'ai parlé du foret?
Ты можешь закончить то, что начала после того как я сниму кожу, ты можешь почувствовать высокоскоростную нейрохирургическую дрель
Autant que vous aidiez à finir ce que vous avez commencé. Une fois que j'aurai dégagé le périoste, vous pourrez voir ce que ça fait un foret pneumatique neuro chirurgical à grande vitesse.
Дрель, пожалуйста
Foret, s'il vous plait
Если я слышу, как он садится, он точно услышит дрель.
Si je peux l'entendre s'asseoir, il entendra la perceuse.
Она говорит нам нужна дрель.
Elle me dit de forer. - Qui ça, "elle"?
Включи дрель. А теперь, самая важная часть.
Là, c'est la partie cruciale.
Пойду приготовлю дрель для биопсии.
Je fais chauffer le trocart.
Мы прорезали скалу, точно по вашим указаниям. Вот там дрель и расплавилась.
On coupait à travers la roche, suivant vos ordres, c'est là que la foreuse a fondu.
- Дрель расплавилась? - Именно.
- La foreuse a fondu?
Дрель.
Forêt.
Что-то тянет дрель вниз.
- Quelque chose attire le foret.
Значит... не дрель.
Alors, pas de perforateur.
Три или четыре держателя. Карабин, стропы. Дрель и набор винтов.
Trois ou quatre poulies, un rack de carabiniers, une boucle d'assurance, une perceuse... et un kit de tractage.
- Ты меня слушаешь? - ( воет дрель )
Tu es là?
- Эй, где дрель?
Menashé, j'ai besoin de la perceuse!
В него дрель.
Il a une perceuse.
И тебе понадобится дрель.
Tu vas devoir forer.
Это была не дрель.
Les trous dans le radius... j'ai voulu comprendre ce qui les a causés.