English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Е ] / Единственная и неповторимая

Единственная и неповторимая traducir francés

34 traducción paralela
Ты моя единственная и неповторимая.
C'est toi que j'aime.
- Да, единственная и неповторимая.
- Madame... La seule et unique.
Единственная и неповторимая.
La seule et unique.
Представляю всем следующий номер нашей программы, загадочная и очаровательная, единственная и неповторимая, неподражаемая
Et maintenant, pour vous, le mystère et la fascination de la véritable et inimitable...
Единственная и неповторимая.
La seule, l'unique!
Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс!
et oui mesdames et messieurs, On parle de la seule et unique Iron Maven face a la débutante sortie du coeur du Texas, Babe Ruthless.
Единственная и неповторимая!
- La seule et unique!
Здравствуй, единственная и неповторимая Эрин Рейган.
Erin Reagan, je ne rêve pas.
Там будет сниматься единственная и неповторимая Кирнан Шипка.
Avec la célèbre Kiernan Shipka.
В этом году победителем собачьего шоу'Санфэйр'становится единственная и неповторимая...
Le meilleur de la compétition Sunfare Kennel cette année et celui, le seul...
Единственная и неповторимая, оригинальная "У Рея" управляемая напрямую.
La seule, l'unique, venue par avion.
Парни, это единственная и неповторимая Миссис П.Л. Трэверс, создательница нашей любимой Мэри.
Messieurs, la seule et unique Mme P.L. Travers. La créatrice de notre bien-aimée Mary.
- Единственная и неповторимая.
La seule et unique.
Что ж, без лишних слов, наша персона года, единственная и неповторимая... Эйприл Пауэрс.
Sans plus attendre, voici notre championne, la seule et unique...
Когда я услышал, что у меня новый адвокат, я никогда не мог представить, что это единственная и неповторимая Стиви Грейсан.
Quand j'ai entendu que j'avais un nouvel avocat, je n'avais jamais imaginé que je méritais la seule et l'unique Stevie Grayson.
- Кэйт Болдуин, единственная и неповторимая.
Kate Baldwin, la seule et l'unique.
Единственная и неповторимая.
La seule et l'unique.
— Единственная и неповторимая...
- Bon. Allons-y. - Le seul, l'unique...
Несравненная дива Тиана, королева соула, единственная и неповторимая Вероника!
La diva multi-disque de platine, Tiana! La reine de la soul de Lyon Dynasty, la seule et unique Veronica!
Единственная и неповторимая Я.
La seule et unique moi.
- Единственная и неповторимая.
- La seule et unique.
Единственная и неповторимая.
Le seul, l'unique.
Единственная и неповторимая.
Elle-même.
Единственная и неповторимая.
- La seule et l'unique.
Единственная и неповторимая Кэт уехала, до начала учебного года.
L'exceptionnelle Kat a déménagé avant la rentrée.
Дамы и господа, единственная и неповторимая - Лайввайр.
Mesdames et messieurs, la seule et l'unique, Livewire.
ЕДИНСТВЕННАЯ И НЕПОВТОРИМАЯ БЭБИ ДЖЕЙН ХАДСОН
LA SEULE ET unique! BABY JANE HUDSON
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ единственная, неповторимая...
Mesdames et messieurs, le moment tant attendu :
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, единственная, неповторимая...
Mesdames et messieurs, le moment tant attendu : la seule, l'unique,
А вот и ты. Моя единственная и неповторимая.
La voilà, ma seule et unique.
Бонни? Единственная и неповторимая.
La seule et l'unique.
Единственная и неповторимая Мишель Дарнелл!
Qui veut gagner de l'argent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]