English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Е ] / Ежегодного

Ежегодного traducir francés

74 traducción paralela
Помимо уже упомянутого ежегодного дохода, я оставляю своему сыну Ахиллесу Сатурнину, рожденному в Монтевидео 8 октября 1888 года
Outre la rente annuelle précédemment mentionnée, je lègue à mon fils Achille Saturnin, né à Montevideo, le 8 octobre 1888,
Известно, что этот слоган обеспечил его компании более 5млн ежегодного дохода
ON DIT QUE LE DICTON RAPPORTE À SES ENTREPRISES 5 000 000 $ EN PLUS PAR AN.
Это зал приема Общества Сары Сиддонс. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
Nous sommes dans les locaux de la Sarah Siddons Society pour assister à la remise de la récompense la plus convoitée du théâtre :
Вам всем раздали копии нашего ежегодного отчета.
Vous avez tous reçu des copies de notre rapport annuel.
Вам всем раздали копии нашего ежегодного отчета.
Vous avez tous reçu un exemplaire de notre rapport annuel.
Хувер сказал, что нельзя даже готовить украшения для ежегодного парада.
Hoover dit qu'on peut même pas participer au défilé.
У вас уже есть какие-нибудь мысли... По поводу ежегодного собрания?
Est-ce que vous avez des idées... pour l'ordre du jour de la réunion annuelle?
Президент прибыл сюда для ежегодного обследования.
Je vous le répète, il est venu pour son bilan annuel.
До моего 29-го ежегодного концерта остается всего 4 дня.
Plus que quatre jours avant mon show!
Лично я почти гарантирую вам... 45 % ежегодного дохода.
Je peux vous garantir au moins 45 pour cent de bénéfice annuel.
Знаешь, я думаю у нас лучшие места для просмотра ежегодного бунта в Хаммерсмит.
Tu sais, je pense qu'on a les meilleures places pour l'émeute annuelle de Hammersmith.
Я получил результаты моего ежегодного страхового осмотра.
J'ai eu les résultats de mon bilan de santé annuel des assurances.
Было ужасно трудно найти хорошего Элвиса для ежегодного праздника.
On a eu un mal fou à trouver un bon Elvis.
И на этой радостной ноте... я взял кассету для завтрашнего второго ежегодного кинопросмотра по случаю Хэллоуина.
Sur cette note heureuse, j'ai une surprise pour la deuxième projection annuelle de Halloween demain soir.
— егодн € вечером открытие'естивал €... ежегодного трехдневного университетского "сабанту €"... дл € писателей и тех, кто хотел ими стать.
Ce soir, c'était l'ouverture de WordFest, festival de la fac... pour écrivains, confirmés ou aspirants.
И победители Ежегодного Роллер Диско Ду-Да в Кеноше...
Et les gagnants du concours annuel du "Roller Disco Doo-dah" de Kenosha sont...
Я председатель ежегодного аукциона антиквариата общества "Лига матрон", который пройдет в следующий вторник, и я подумала, ты захочешь прийти.
- Je fais partie de la ligue des mères de famille et suis chargée des enchères annuelles. Je voudrais que tu viennes.
Да, у нас 7 % ежегодного роста развития и безработица - 3 %.
Oui, on est à 7 % de développement sur une base annuelle et le chômage est à 3 %.
Но кроме экзаменов надо сделать коллекцию для ежегодного шоу.
Mais en plus des examens, je dois préparer une collection. Pour un défilé de mode.
У нас заняло 2.5 года построить это, и это стоило более половины ежегодного бюджета Келоуны на исследования.
2 ans et demi de construction, pour un coût de la moitié de notre budget de recherche.
Это для ежедневника. Завтра я должна буду сдать эти снимки для ежегодного журнала.
C'est pour l'annuaire, je dois les apporter demain.
Занимается организацией собраний и ежегодного летнего лагеря для детей евангелистов.
Elle donne des conférences et gère un camp d'été annuel pour les enfants Evangélistes.
Жизни этих слонов - во власти ежегодного ритма дождя и засухи сезонного цикла, созданного солнцем.
La vie de ces éléphants est dirigée par le rythme annuel de la sécheresse et de l'eau, un cycle saisonnier crée par le soleil.
Спутницы нужны для ежегодного свидания.
Les rencards sont pour les cérémonies officielles.
Кабельщик известен монтажом нашего ежегодного видеоотчёта.
Mon pote, Cable, monteur de la vidéo annuelle de l'école.
Ладно, дамы и господа, в заключение того, что было самой волнующей конвенцией фланцев за все годы, мы подарим гольфовый карт победителю нашего ежегодного танцевального конкурса.
Mesdames et messieurs, pour terminer ce congrès des collerettes des plus passionnants, cette voiturette de golf reviendra au vainqueur du concours de danse.
Который собирались вручить 10-ти финалистам ежегодного Соревнования Американских Ковбоев - В Рино, Невада.
C'est du.264, balle en cul de bateau, fabriquée sur mesure par Winchester en 1989.
И я с большим нетерпением объявляю нынешнюю тему ежегодного конкурса Греческой системы по сооружению плотов :
Et je suis très heureuse d'annoncer Le thème de notre concours de chars de cette année :
Во время моего ежегодного осмотра, доктор обнаружил опухоль
Lors de mon check-up annuel, le médecin a senti une grosseur.
Мы зарегистрировались в Уэстфилдс Мариотт за 48 часов до того, как постояльцы, как планировалось, будут выставлены для проведения ежегодного собрания.
Nous arrivons au Westfields Marriott 48 heures avant que les clients doivent partir avant la rencontre annuel du groupe.
Это деньги для ежегодного Закята
C'est l'argent du "Zakat" annuel ( taxe religieuse ).
Команда пиратов - победители первого ежегодного мирового турнира! Битва завершена.
La Maison des Pirates a gagné le premier Jam Mondial annuel!
И победитель первого ежегодного мирового турнира - это команда пиратов!
Les voilà! Les gagnants du premier Jam Mondial annuel : La Maison des Pirates!
Я вижу, ты впечатлён моим костюмом для ежегодного школьного собрания против наркотиков.
Vous êtes épaté par mon costume pour l'assemblée de lutte contre la drogue.
"Шоу ужасов Рокки Хоррора" в качестве ежегодного школьного мюзикла.
Rocky Horror comme spectacle cette année.
Таким образом я избегаю ежегодного скандала в семье Лемон.
J'évite ainsi le désastre annuel chez les Lemon.
Ага, Сэл, пришло время для ежегодного техобслуживания.
Tu sais ce qui me manque de ma période humaine?
Первый приз двадцать первого ежегодного конкурса масляной скульптуры это шикарный дом на колёсах.
Premier prix du 21ème concours de sculpture de beurre... Un luxueux mobile-home.
Я Райан Томас и я счастлив быть ведущим ежегодного фестиваля радио К-100 "Сладкая Магнолия"!
Je suis Ryan Thomas, et je suis ravi d'être votre hôte pour le festival annuel de k-100, sugar magnolia!
Дамы и господа, давайте окажем команде Иглз наш теплый ураганный приём в день начала нашего ежегодного предсезонного турнира.
Mesdames et messieurs, accueillons chaleureusement les Eagles pour notre tournoi de préparation annuel.
К несчастью, это случилось во время ежегодного классического триатлона в кратере Коко.
- Des suspects? - Non. Malheureusement, c'est arrivé durant le triathlon annuel.
Настало время ежегодного благотворительного аукциона, Ежегодный аукцион школы Мэйфилд Мальчики с корзинкой, 1963 год и на меня обрушились очередные проблемы.
Puis ce fut la collecte de fonds annuelle, et son cortège de nouveaux problèmes.
С другой стороны, если мы поймём, что это всплывает мы можем запустить пресс-релиз якобы накануне ежегодного собрания акционеров кто-то распускает грязные слухи.
Par contre, si l'info est reprise, on peut faire un communiqué. Genre, quelqu'un fait de l'intox avant la réunion des actionnaires.
И как вы себя чувствуете сейчас теперь, когда остаток ежегодного бюджета черлидеров достается хоровому кружку?
Et comment ressentez-vous que le reliquat du budget annuel des Cheerios aille à la chorale?
Клипа на песню "Firework" будет выполнен в виде фотосессии для ежегодного альбома выпускников.
Le clip de Firework sera comme pour les photos de l'annuaire du lycée.
Все это происходит во время... ежегодного священного паломничества в Вегас...
Quand ça arrive pendant leur visite annuelle à Vegas...
Все зовут её Тэмми. Вы можете предотвратить заболевание диабетом путём ежегодного медосмотра, физических упражнений, молитв...
Vous pouvez vous protéger du diabète avec un examen médical annuel, de l'activité physique, une prière...
Я буду здесь весь день освещать развитие событий. С большим удовольствием я объявляю о начале 57-го ежегодного конкурса Клариджа по поеданию крабов. Я в кадре?
J'ai le grand plaisir de déclarer ouvert le 57e concours annuel de Claridge de mangeurs de crabes.
Я не буду делать фото для ежегодного альбома. Как это?
{ \ cH00ffff } Je laisse tomber l'annuaire.
На самом деле мы только что вернулись с ежегодного выезда.
On revenait juste de notre retraite annuelle, d'ailleurs.
Мы начнем наш послематчевый анализ третьего ежегодного обращения президента. У нас будет много гостей со всей страны.
On a des invités dans tout le pays.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]