Жилю traducir francés
74 traducción paralela
Почему бы молодому человеку Жилю не рассказать немного о себе.
Et si le petit Gil me parlait un peu de lui?
Это имеет отношение к Жилю, но в связи с Вами.
Ça c'est Gil mais à cause de vous.
Жилю понадобился год, чтобы усвоить "правила."
"Gil mit plus d'un an à apprendre les règles".
- Я все рассказала Жилю про тебя.
Je lui ai tout raconté à ton sujet.
Зачем Жилю врать?
Je ne vois pas pourquoi Gilles me raconterait des histoires.
Это аборт, Жилю.
Pour l'avortement, Gilou.
Я ещё не допила. Жилю!
Je finis mon verre.
- Жилю, Жилю!
Ah! Gilou!
Стоп, это Жилю.
Ah stop, stop, c'est Gilou.
Жилю, вот два дела по ограблениям и отчет дактилоскописта.
- Tiens, Gilou. C'est le Canonge des braqueurs. Et l'expertise des empreintes.
Я с Жилю на задании.
Je suis en planque avec Gilou.
Я хочу тебе верить, Жилю. Действительно хочу.
J'ai envie de te croire, Gilou.
Жилю!
Gilou!
Жилю, посмотри на меня.
Regarde-moi.
Жилю, есть способ попроще.
Gilou, il y a plus simple.
- Жилю?
Gilou?
Они отследили его. Механик сказал, что работал на Жилю. - Что ему грозит?
Ils sont remontés jusqu'à Alfonso, qui a dit qu'il bossait pour Gilou.
- Сервье. - Я тебе перезвоню. Что профсоюз предлагает Жилю?
Servier, que fait le syndicat pour Gilou?
Жилю на всех парах мчится к нам, когда у него проблемы... но он не платил взносы два года.
Il est bien gentil de compter sur nous, mais ça fait 2 ans qu'il a pas payé sa cotise.
Вовлечь какого-то подонка в ограбление - весьма хитроумно, но теперь Жилю тоже в дерьме, я по-настоящему беспокоюсь.
Vendre un braquage clé en main à des voyous, c'était limite. Mais avec Gilou dans la merde, ça craint trop.
Жилю нужна наша помощь.
Gilou n'a que nous.
Почему Жилю не появился?
Pourquoi il est pas venu, Gilou?
- Жилю появится?
Gilou sera là?
- Он думает только о себе. Это должен быть он, а не Жилю.
- Il pense qu'à sa gueule.
- По-твоему, лучше угробить Жилю?
Tu lâches Gilou?
- Никто не угробит Жилю.
Personne ne lâche Gilou!
Как вы собираетесь поступить с Жилю?
Vous allez faire quoi, pour Gilou?
Чёрт. Жилю, он уходит.
Il a pris le sens interdit!
Жилю?
Gilou?
- Отлично, Жилю.
Ah, ça va, Gilou?
- Прости, Жилю.
Désolé, Gilou.
Ладно, Жилю. Это 2008 год.
Ca, Gilou, c'est une 2008.
Жилю, Синди.
Gilou, Cindy.
- Жилю.
Gilou?
- К вечеринке по поводу возвращения Жилю.
Quoi? Le pot pour le retour de Gilou.
Без тебя было нелегко, Жилю.
C'est dur sans toi, Gilou.
Жилю!
Gilou.
Спасибо, Жилю.
Merci, Gilou.
Жилю, ты её видишь?
* Tu la vois?
Я еду с Тинтином. Жилю, ты старший.
* Gilou, tu prends le relais.
Слово Жилю Бесеку.
Le journal.
- Жилю, пожалуйста!
Gilou, s'il te plaît!
Жилю.
Gilou!
Жилю, ты мне нравишься.
Gilou, je t'aime bien.
- Почему не Жилю?
Pourquoi?
Если возьмём Зака сейчас, это поможет Жилю.
Ca fera pas de mal à Gilou si on serre Zac maintenant.
А Жилю?
Et Gilou?
Жилю.
Gilou.
Спроси Жилю.
Demande à Gilou.
Жилю, ты слышишь?
Gilou?
Тинтин, это Жилю.
Tintin pour Gilou.