Жульен traducir francés
104 traducción paralela
Жульен?
Julien?
Жульен, больше не надо подавать рагу.
Plus de rognons ni de coq au Chambertin.
- Сорви лучшие, Жульен. - Да, мадемуазель.
- Choisissez les plus belles, Julien.
Быстрей, Жульен! Отвези меня в дом!
Aidez-moi à rentrer.
- Жульен?
- Julien?
Спасибо... Кстати, Жульен.
- N'oubliez pas de laver la voiture.
Машина? .. Жульен мог, конечно, забыть ее вымыть.
- La voiture, Julien aura peut-être oublié de la laver.
- Привет, Жульен.
Bonjour, Julien.
- Скажите, Жульен...
- Dites-moi, Julien...
Нет, тебя зовут Жульен.
Non, tu t'appele Julien.
Ты будешь моим другом, Жульен.
Tu seras mon copain, Julien.
Жульен.
Julien...
Жульен.
Julien!
- Открой мне, Жульен.
Ouvre-moi, Julien.
Есть кое-что, чего ты не знаешь, Жульен. обо мне.
Tu ignores une chose.. .. sur moi.
Будет еще один парень, которого звали Жульен, которого зовут Жульен.
Y aura un garçon.. .. qui s'appelait Julien. Qui s'appelle Julien.
- Заткнись! - Жульен!
Arrêtez!
Посмотрим, будет тебе там весело, или нет. Жульен, что за любезности с Софи?
On verra si tu rigoles!
Жульен! Я ищу тебя повсюду.
Je t'ai cherché partout.
Нет Жульен.
- Laisse.
- Жульен, я... Пожалуйста, уйди.
- Julien, je...
Все кончено Жульен!
- C'est fini de jouer!
Жульен, ты меня слышишь?
Julien, tu m'entends?
Жульен, я теперь не уверенна, когда ты играешь, а когда нет.
Je ne sais plus quand tu joues
Жульен...
Julien...
Жульен Антуан Дженвиер, берешь ли ты в жены
Julien Antoine Janvier consens-tu à prendre pour épouse
Жульен обручен со мной.
Julien est engagé avec moi.
Жульен!
Cap'ou pas cap'? - Va-t'en. - Julien!
Посмотри на меня Жульен. Посмотри внимательно.
Regarde-moi bien.
Разве она не превзошла себя? - Жульен, ты меня слышишь?
Elle n'est pas superbe comme ça?
Жульен, ты меня слышишь?
Julien, tu m'entends? Un train klaxonne.
Что это было? Жульен!
- C'est quoi, ça?
Жульен!
La poubelle.
Жульен! А детей!
Allez, Julien.
Тут Жульен и дети.
- Y a Julien, les enfants...
Где ты был Жульен? Мы искали тебя.
- Julien, t'étais où?
- Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее.
Non, Julien. Non, ne venez pas la voir.
Вашего отца звали не Жульен?
Mais vous auriez davantage de chances de vous souvenir de mes parents. Votre père ne s'appelait-il pas Julien?
Жульен.
Julien... Julien.
- Мне нужно тебя увидеть, в последний раз, Жульен.
J'ai besoin de te voir.
Жульен, завтра утром ты поедешь на автобусе.
- Et là, aussi!
Жульен!
Julien!
Жульен!
- Julien!
Жульен! Открой дверь.
Julien!
- Меня зовут Жульен. - А меня зовут "Облом."
- Moi, c'est Va-te-faire-mettre.
Привет Жульен.
- Salut.
Жульен дома?
Julien est là?
Жульен, расскажи им! Пусть убирается отсюда!
Julien!
Жульен!
Julien, les ordures!
Жульен и дети тоже дома?
Les enfants sont là?
Привет, Жульен!
- Salut, Julien.