Жюстина traducir francés
47 traducción paralela
Идем, Жюстина.
Viens, Justine.
Жюстина! Жюстина, потанцуй со мной.
Justine, veux-tu m'accorder cette danse?
Жюстина, оставь меня в покое.
Justine, laisse-moi tranquille.
- Спасибо, Жюстина.
Cela me ravit! - Merci, Justine.
Жюстина, можно подумать, это ты выходишь замуж.
Justine, idiote! Fais attention! On dirait que c'est toi qui vas te marier.
Он убил У илли, и Жюстина погибла из-за него.
- Il a tué monsieur William. Et Justine Moritz est morte à cause de ça.
Жюстина! Хотим!
- Justine! "Croissons"!
Жюстина, думай сама.
Justine, réfléchis par toi-même.
Жюстина в единственном числе не ошиблась
Au moins, Justine, elle a les trois premières...
Жюстина, приборы.
Justine, les couverts.
- А меня Жюстина.
- Et moi, Justine.
Жюстина, ты меня впервые видишь?
Justine, tu m'as jamais vu?
Жюстина, усади их.
Justine, tu les installes.
Жюстина, забери бульоны.
Justine, ramène les bouillons.
Жюстина Симмонс.
Justine Simmons.
Жюстина снова стала туда приходить.
Justine avait recommencé à venir.
Жюстина была медиумом.
Justine gagnait sa vie comme médium.
Значит, вы понимаете, что Жюстина играла с огнем.
Donc vous savez que Justine jouait avec le feu.
Жюстина тут жила чуть меньше года.
Justine est ici depuis un peu moins d'un an.
И Жюстина была отличной, да.
Et Justine était fantastique, oui.
Жюстина работала с ним.
Justine travaillait avec lui.
Жюстина и есть зацепка, мистер Тэйлор.
Justine est le problème. Madame Taylor,
Жюстина увела нескольких моих клиентов.
Justine a volée certains de mes clients.
Этим занималась Жюстина.
C'est ce que Justine faisait.
Вы хотите сказать, что Жюстина шантажировала своих клиентов?
Vous dites que Justine faisait chanter ses clients?
Да. Шарлатаны как Жюстина и Тэйлор, охотятся на людей тогда, когда они наиболее уязвимы.
Oui, les personnes fausses, comme Justine et Taylor, s'attaquent aux autres au moment où ils sont le plus vulnérables.
- Жюстина.
Justine.
Но Жюстина не сказала, кто ее убил.
Mais Justine ne dira pas qui l'a tué.
Жюстина Симмонс вернулась в церковь не искать прощения, она пришла туда искать клиентов.
Justine Simmons n'est pas retournée à l'église en quête de pardon, mais pour trouver des clients.
Жюстина открылась мне в 16 лет.
Justine est venue à moi lorsqu'elle avait 16 ans.
И тогда я поняла, что Жюстина чокнутая, и мне без нее будет лучше.
Et c'est là que j'ai réalisé que Justine était folle et que j'étais bien mieux sans elle.
Послушайте, Жюстина... она пришла и порвала со мной.
Ecoutez, Justine, elle est venue et a rompu avec moi.
Жюстина двумя днями ранее подралась с другой и получила головную травму.
Justine s'est battue avec quelqu'un d'autre deux jours plus tôt et a souffert d'une blessure à la tête.
Жюстина, поставишь Неду будильник на 6.30?
Justine, mets l'alarme de Ned pour 6 h 30.
Жюстина.
C'est Justine.
Жюстина записывает всё.
Ma chère Justine enregistre tout.
Жюстина, ты это слышала?
Justine, tu as enregistré ça?
Жюстина, пожалуйста...
Justine, s'il te plaît...
- Долбаная Жюстина.
- Maudite Justine.
Жюстина включила ту запись!
C'est Justine qui en a parlé!
Жюстина!
Justine!
- Жюстина, выключи музыку...
- Justine, éteins la musique.
Разве нет, Жюстина?
Pas vrai, Justine?
У каждой модели - Жюстина.
Chaque modèle vient avec Justine.
Жюстина, прости меня.
Oh, Justine, pardonne-moi.
Жюстина, у тебя новый парень?
Justine, t'as un nouveau mec?