Заноза в заднице traducir francés
327 traducción paralela
Он как заноза в заднице. И всё из-за мистера Сибера.
C'est ta bête noire, et Sieber saura en profiter.
- Ты заноза в заднице.
Tu es un emmerdeur.
Он и тогда был как заноза в заднице.
Un fameux risque-tout!
Ты как заноза в заднице.
Tu emmerdes tout le monde.
Ёта заноза в заднице ћэри эй.
Cette vache de Mary Kay.
Всегда заноза в заднице, этот... Быстрее. Будет весело.
oh mais il aura jamais finit de m'emmerder celui-là... mais viens on va rigoler, allez viens.
Такая заноза в заднице, как ты, мне не нужна.
J'ai pas besoin d'emmerdeurs comme toi.
Я в последнее время как заноза в заднице, так что лучше я побуду один.
Et puis, si je suis un emmerdeur, tant pis pour moi. Qu'est-ce que tu fais?
- Ты просто заноза в заднице.
- Tu es un emmerdeur, tu sais?
Он - заноза в заднице, но с большими связями.
C'est un casse-couilles avec plein de contacts.
Заноза в заднице.
Cuistot et casse-couilles.
- Этот человек - заноза в заднице.
Ce mec me gonfle.
Заноза в заднице!
Du clu! Mes bonbons!
Он говорит, ты заноза в заднице.
Il dit que tu es un emmerdeur
- Он заноза в заднице.
- C'est une plaie au cul.
Но я заноза в заднице военных.
Je suis une épine dans le cul du corps des marines.
Заноза в заднице.
Et pas aussi gamin que toi.
Или, может потому, что иногда я такая заноза в заднице.
C'est peut-être aussi parce que je suis super chiant.
- Заноза в заднице
- Des emmerdeurs.
Ты заноза в заднице.
Petite bite.
Ты и при смерти, как заноза в заднице.
Ça suffit. Tu vas souffrir jusqu'à la fin!
Де Кяйзер, ты – заноза в заднице!
De Keyzer... Vous êtes une moule.
Приношу свои извинения... заноза в заднице. Финке, пожалуйста!
Mes excuses... moule.
Ты как заноза в заднице.
Vous êtes un sacré casse-pieds.
Я для тебя самодовольный мерзавец, а ты заноза в заднице! Ну и что? Ты такая почти круглосуточно.
Tu me traites de salopard, et je te traite d'emmerdeuse, ce que tu es à 99 % du temps.
Он вообще для меня как заноза в заднице.
Ça me les brise à moi aussi.
Иногда он прям как заноза в заднице, уж поверьте, я знаю. Но он доказал, что на первом месте у него - сердце, а не его желудок.
Il peut faire mal où je pense... etje sais ce que je dis, mais ce chat m'a prouvé qu'il avait le coeur plus gros que le ventre.
Мамы - это как заноза в заднице.
Une mère, c'est la poisse.
Они ведь настоящая заноза в заднице?
- Ils sont vraiment casse-pieds!
А у меня заноза в заднице по имени Сэм.
Moi, j'ai un emmerdeur qui s'appelle Sam.
Ты даже думаешь, что квотербэк - полное дерьмо. Квотербэк - это заноза в заднице.
Vous n'aimez ni les joueurs ni leur façon de jouer.
Ты жуткая заноза в заднице, но ты хорош.
Tu es un monstrueux emmerdeur mais tu es bon.
Где заноза в заднице?
Où est mon chieur préféré?
- Вот заноза в заднице.
- Ça, c'est embêtant.
Думаете, сейчас она - заноза в заднице? Попробовали бы вы жить с ней.
Vous me croyez que c'est une casse-couilles maintenant, essayez de vivre avec elle.
А ты заноза в заднице.
et tu es casse couilles.
Заноза в заднице.
J'ai une emmerde.
Ну, я не знаю, Майк, организованная преступность - это заноза в заднице.
Je ne sais pas Mike. Le crime organisé c'est pas de la tarte.
Даг был прав : ты просто заноза в заднице.
Doug avait raison : tu es vraiment une chieuse.
Ты - заноза в заднице.
Tu m'emmerdes.
Да, моя мать - это настоящая заноза в заднице.
Oui, ma mère est une vraie chieuse.
- ¬ аш клиент - заноза в моей заднице!
- Un emmerdeur!
О том, что мой сын - настоящая заноза в моей заднице и снимает меня, когда я этого не хочу.
Que j'ai un fils casse-pieds, qui me photographie contre mon gré.
Ты заноза в моей заднице, Геллер!
Tu me gonfles, Geller!
Заноза в заднице.
Quelle chieuse!
Она заноза в заднице.
Et ne vous inquiétez pas pour Charlotte...
Он как заноза в моей заднице с тех пор, как мы с ним поругались, еще в школе.
Il me pourrit la vie depuis qu'on s'est brouillés au lycée.
Потому что ты, как заноза у меня в заднице.
Parce que tu m'as emmerdé.
Знаешь, эта штука насчет идеального подростка уже как заноза в моей заднице.
Vous savez, ce truc d'ado parfaite commence vraiment à me faire chier.
О, да заткнись ты, педик-заноза-в-заднице.
Ta gueule, tapette en tutu.
Новый сосед - заноза в моей заднице.
Nouveau voisin mon cul.