Запишу traducir francés
444 traducción paralela
Я думал, что запишу DVD здесь, так как прошлый раз в этом театре был фантастическим, но зрители...
Les bombes nucléaires Les gamins orphelins Et j'ai bien peur qu'il m'habite
Я запишу вам комбинацию.
J'écris la combinaison.
Да, конечно, я запишу все в точности.
Oui, je n'oublierai rien.
Оейчас, минуточку, я запишу.
Attendez, je l'écris.
- Я сражался за Брюса Карлтона. И я запишу это на счет короля, который должен мне и остальным, тем, кто воевал на его стороне.
J'ai lutté pour Bruce Carlton... et je vais réclamer au roi ce qui nous revient à tous!
Секундочку, я запишу.
Celle-là aussi.
Я сам запишу этого парня.
Lui, je m'en charge moi-même.
Я запишу.
Je vais le noter.
Я запишу все.
- Je vais noter ce qui est arrivé.
Сейчас запишу.
Je vous la note.
Да, подожди секундочку, я запишу.
Ho, j'aime mieux pas que ça s'ébruite, c'est pas de la réclame!
Хорошо, запишу, что отрицаете.
J'écrirai que vous niez.
Подождите, я вам запишу, что нужно.
Attendez, je vais vous faire une liste de ce que vous devrez acheter.
Сейчас запишу.
Je marque.
Да, вы Безухову скажите, чтобы он приезжал, я его запишу.
Oui, dites à Bezoukhov qu'il vienne. Je l'inscris.
Как только я его запишу.
- Quand je l'aurai terminé.
Можно я запишу в своем отчете, что он просто перенапрягся.
Laissez-moi consigner ça comme une simple fatigue.
Запишу на счёт клана Тоса.
Sur le compte du clan Tosa, entendu.
Сейчас запишу тебе адрес.
Je te rappelle l'adresse.
Сейчас, сейчас, я запишу их.
Je vais les écrire immédiatement.
- Когда я это все запишу, со всем будет покончено.
Mais quand j'aurai fini d'écrire ce rapport, tout sera fini!
Она живет в Педро. Я запишу.
Je vais te l'écrire...
- Борщев! - Аюшки. А я тебе еще ремонт отопления запишу!
Je te donnerai le chauffage en plus.
- Я все-таки запишу на всякий случай.
- Je vous l'écris quand même, au cas où.
- Я вас запишу.
- Je vous prends là-bas.
Просто продиктуйте, а я запишу.
Je vais prendre note.
Запишу три за тобой.
Et tu me devras 300.
Запишу ноты, добавлю немного от себя.
La retranscrire, et ajouter ma touche personnelle.
Я запишу это, сэр.
J'en prends note.
Да, запишу вас
Je le note
- Запишу в протокол.
Je suis d'accord.
Я тебя запишу.
Je vais t'inscrire.
Я запишу.
Je peux prendre...
Кстати, я запишу тебя в подготовительный комитет к рождественскому балу.
J'ai pensé que je devrais mentionner, que je te mets dans la commission du plancher pour les décorations de Noël.
Я вам всё запишу в блокнотике.
Je vous écrirai tout sur un petit carnet.
Ты не возражаешь, если я запишу?
- Mm. - Ça vous dérange si je prends des notes?
- Я тебя запишу к нему. - Пойдём вместе.
Je prendrai rendez-vous, on ira à deux.
- Я знаю! Я запишу рэп!
Je vais faire du rap.
Я запишу его на ваш счет.
Je mets ça sur votre compte.
Запишу тебя сейчас.
Je vais vous inscrire.
Сначала я запишу импульсы внутри Вашего уха, затем буду усиливать сигнал и перезаписывать, пока компьютер не получит изолированный тон.
Je commence par enregistrer le son de votre oreille interne, puis on l'amplifie et on le filtre jusqu'à l'isoler.
Дай запишу твой номер.
Tim, je vais y aller. Je vais noter ton numéro.
Я это всё запишу. Каждая монета будет учтена. Рецепты...
- T'inquiète, je note tout dans ce livre de comptes, putain!
Просто идти дальше. Думаю, я запишу это на руке.
[UNCUT] Va falloir que j'écrive ça sur ma main.
- Пять карт. Давайте я запишу.
- Cinq cartes.
Хорошо, запишу ноты.
Je vais l'écrire.
- Дай мне угостить тебя кофе. - Давайте я вас запишу.
Je vous donne un rendez-vous.
Но, как только вы выйдете из этой комнаты, я запишу, как именно проходил допрос.
Mais si je sors de cette pièce, je ferai un rapport détaillé du test.
Я запишу Тестикова на пленку.
Je dois enregistrer Testakov.
Принесите мне бумагу и чернила! Я запишу всё, что со мной произошло.
Vivez-vous seul?
- Я это запишу в мозгах.
Tout est noté.