Зарина traducir francés
59 traducción paralela
Возможно выброс зарина.
Peut-être du gaz sarin.
Агент Стэнли Гудспид, и агент Трейни Марвин Ишервуд... проверяют посылку... на наличие газа зарина.
- et agent en formation Marvin Isherwood pour l'examen d'un colis. Présomption de gaz sarin.
Думаю, он наполнил их чем-то типа "зарина".
Il a dû remplir les bouteilles avec du sarin.
- Метаболит зарина.
- Un métabolite du sarin...
Мак... Если пара капель зарина могут убить человека за несколько секунд...
Si quelques gouttes de sarin peuvent tuer quelqu'un en quelques secondes...
Все, что нужно, для создания зарина.
Tout ce qu'il faut pour fabriquer du gaz sarin.
Ты была права насчет зарина.
Oui. Tu avais raison, pour le sarin.
Он может провести химический анализ, и может быть определит источник зарина.
Il fera une analyse chimique et pourra peut-être déterminer la source du sarin.
Раньше зарин было трудно достать, но с 9 / 11 мы уничтожили столько террористических групп что поставщики зарина ищут новых клиентов.
Le sarin était difficile à trouver, mais depuis le 11 septembre, on a démantelé tant de réseaux terroristes que les vendeurs de sarin cherchent de nouveaux clients.
Так Зарина - твоя новая подружка?
Donc, Zarina est ta nouvelle petite amie?
Зарина не моя подружка, она входит в довольно разноплановую группу женщин, с которыми я сейчас встречаюсь.
Zarina n'est pas ma petite amie, elle fait partie de mon groupe de femmes variées que je vois.
Зарина - светская львица, которую я беру на официальные приемы, когда мне хочется поговорить о политике, я звоню Анне,
Zarina est la fille mondaine que j'amène aux soirées formelles, si je veux parler politique j'appelle Anne,
О... Зарина, привет.
Zarina, bonjour!
Минди, Зарина.
Mindy, Zarina.
Зарина
Zarina.
Зарина меня " грейт-эскейпит, и конечно, я ничего не имею против.
Zarina me fait La grand évasion, et bien sûr, je m'en fiche.
Чмоки, Зарина ".
"Bisous, Zarina."
Химическое оружие, применение газа зарина против гражданского населения.
Des armes chimiques, du gaz sarin sur des civils
... было примерно 7500 тонн зарина.
... environ 7.500 tonnes de sarin.
Привет, Зарина!
Hey, Zarina!
Зарина!
Zarina, Vous êtes-vous!
Зарина, ты самая любознательная фея из всех, кого я знаю.
Ah, Zarina, Vous êtes la fée curieux plus que j'aie jamais connu.
Слушай внимательно, Зарина.
Écoutez attentivement, Zarina.
Давай я объясню доходчиво, Зарина.
Permettez-moi d'être absolument clair, Zarina.
Привет, Зарина!
Oh! Hey, Zarina!
- Зарина?
- Zarina?
Зарина!
Zarina!
Зарина, это выглядит довольно опасным.
Zarina, cela semble sorte de dangereux.
Зарина, я правда думаю, что ты должна остановиться!
Zarina, je pense vraiment que vous devriez arrêter!
- Зарина?
Zarina?
Зарина, зачем ты делаешь это?
Zarina, pourquoi faites-vous cela?
Последнее, что я помню, это как Зарина обсыпала нас той пыльцой.
La dernière chose que je me souviens a été Zarina jette la poussière à nous.
Зарина поменяла нам головы!
Zarina mis nos têtes!
Должно быть, Зарина вырастила его.
Zarina doit avoir grandi il.
- Зарина!
Zarina!
Зарина, не делай этого.
Zarina, ne fais pas ça.
Верно, Зарина?
Droit, Zarina?
Капитан Зарина была освобождена от своих обязанностей.
Capitaine Zarina a été relevé de ses fonctions.
Зарина, мы не только за пыльцой пришли.
Euh, Zarina, nous ne vient pas seulement de la poussière.
Знаете, Зарина довольно далеко продвинулась в своих экспериментах с пыльцой.
Vous savez, Zarina de à peu près maîtrisé chose que de la poussière de lutin de la sienne.
Они ознакомили меня с противогазом от зарина, а потом я шла и трясла задом и очаровывала этих четырезвездочных генералов для покупки полмиллиона единиц.
Et ils me briefaient sur les masques à gaz sarin, ensuite j'allais remuer mon popotin et charmer ces généraux à quatre étoiles pour acheter un demi million d'unités.
Боже, Майк. "Вследствие прямого воздействия зарина, жертвы страдают затруднением дыхания, тошнотой, слюноотделением..." — Да, я читал отчет.
"Après une exposition au gaz sarin, " les victimes souffrent d'essoufflement, de nausée, - "ils bavent..."
Да, зарина не будет на улице, но если Густи не заговорит, мы никогда не найдем, кто за всем этим стоит.
Oui, le sarin sera en sécurité, mais si Gusti ne parle pas, on ne trouvera jamais l'homme derrière tout ça.
Здесь измеряется и записывается эффективность зарина.
Ça mesure et enregistre l'efficacité du gaz sarin.
Чтобы записывать эффект зарина на нашем подопытном кролике.
Pour enregistrer les effets du gaz sur nos sujets.
Здесь измеряется и записывается эффективность зарина.
Elle mesure et enregistre l'efficacité du gaz sarin.
Летучий компонент зарина.
La composante volatile du sarin.
Как бы тяжело я ни трудился и сколько бы ни приложил усилий, Зарина не станет моей.
Car quoique énergiquement je m'acharne, le Tsarina jamais ne m'appartiendra!
Так Зарина стоит... где-то четыре миллиона.
Le Tsarina, il vaut combien? Dans les quatre millions.
Это антидот для зарина.
Un antidote pour le gaz sarin.
Если у этих ребят был полный грузовик зарина, они могут стереть весь штат с лица земли.
Si ces gars en ont tout un camion, ils pourraient balayer tout l'État.