English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ И ] / И что же это значит

И что же это значит traducir francés

110 traducción paralela
И что же это значит?
Vous allez où? Dans le Tennessee.
Значит, спички действуют, а пиво - нет. И что же это значит?
Les allumettes marchent, mais pas la bière.
И что же это значит?
Je peux savoir ce que ça signifie?
– ќЌ, " ј ƒ ¬ ≈ – № ё : Ќу так и что же это значит?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
И что же это значит?
Alors qu'est-ce que cela signifie?
И что же это значит?
Ouais, comment ça marche?
И что же это значит?
Que veux-tu dire?
И что же это значит?
Ça veut dire quoi?
Если мы вышли в одно и то же время, это не значит, что вместе.
En même temps, peut-être, mais pas ensemble.
Это не значит, что ты должен смотреть на мир их глазами, но всё же помни, что это твои друзья и родные, хорошо?
Même si tu es entouré de bons à rien, ce sont des êtres humains.
Ну и медленный же... Что это значит?
Vous êtes long à comprendre.
Итак, если это верно.. если что-то поедает нитриум на корабле... то это значит, что реакторная камера дилития под угрозой, так же, как и энергопередающие цепи.
Si c'est vrai, si un organisme mange le nitrium de l'Enterprise, la chambre de dilithium est vulnérable, et les conduits de transfert aussi.
Вот и настал День Сурка. Опять. Это значит, что мы стоим на Индюшачьей горке и ждем прогноза самого известного синоптика-сурка Панксатонского Фила который должен сказать, когда же кончится зима.
C'est le jour de la marmotte... à nouveau... et nous sommes donc à Gobbler's Knob... à attendre la célèbre marmotte météorologue...
Конечно, у нас в прошлом были неприятности, но это же не значит, что он должен нажимать на курок и стрелять!
On s'est disputés. Mais de là à me tirer dessus...
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит эту награду.
le premier trappeur débile, écorcheur d'opossums, bouffeur de fayots, empochera la prime.
- И что же именно это значит?
Qu'est-ce que ça veut dire, exactement?
Ну и что же? Это ровным счётом ничего не значит.
Je sais, mais ça ne veut rien dire.
Или это значит что ты увидел как мы близки с Чендлером вместе и все такое и ты захотел того же.
Ou le fait de me voir intime avec Chandler... t'a donné envie de l'être avec quelqu'un.
Все та же, что и всегда была, Том - добраться до Альфа квадранта живыми и здоровыми, но для того, чтобы сделать это, мы должны решить возникшую проблему... и пока что это значит :
Elle n'a pas changé. Retourner dans le quadrant Alpha. Pour cela, nous allons devoir résoudre ce problème.
Послушай, профессор. Может быть, я и самая точная твоя копия, но это не значит, что я такой же, как ты.
Ecoute, je suis peut-être identique à toi... mais ça ne signifie pas que je suis comme toi.
Это же значит, что он не может быть там вообще никак. и должен расположиться в своем береговом домике.
"En conséquence de sa faillite, il n'a plus accès à certaines propriétés, notamment West Chop, sa résidence en bord de mer de Marblehead."
Это значит, что ПО может использоваться в бизнесе, так же, как и в учебе.
Ça signifie que le logiciel doit pouvoir être utilisable au travail comme à l'école.
Это значит, что я отправлюсь в ад, но и ты тоже, потому что в глазах Господа ты будешь такой же убийцей, как и я.
ça signifie que j'irai en Enfer et toi aussi, parce qu'aux yeux de Dieu, tu seras coupable de meurtre autant que moi
что это значит. то же что и у остальных
- Comme le "je sais tout".
Если они женаты и получили одно и то же заболевание, это значит, что...
S'ils sont mariés et ont attrapé la même maladie, ça veut dire qu'ils...
Я не серьезно же, и, знаешь, даже если и серьезно, я же уезжаю в колледж через три недели, так что это ничего не значит.
Je le pensais pas vraiment et même si c'était le cas, je pars à la fac dans 3 semaines, alors on s'en fout.
Я боялась, что скрывать Полли – значит, причинить вам боль, и всё же я это сделала.
J'avais peur que garder Polly ici vous blesse mais je l'ai fait.
Как я... я полагаю, это так же значит, что ко всему прочему так как ты работаешь на меня, ты также будешь работать и на него.
- Des gangsters. - J'ai la gorge sèche. Les frères Fantini...
А это значит, что в то же самое время кто-то еще работает над другим новейшим и сверхновейшим дизайном.
Ca ne dure pas, parce qu'il y a toujours autre chose après. Essayer de dessiner le futur et ce qui suit le futur.
Да, я в той же одежде, что и вчера. Но это не значит, что я ночевала непонятно где.
Oui, je portais les mêmes vêtements, hier soir, et non, je n'ai pas découché.
Но если что-то случилось, когда вы были пьяны, то у вас была ограниченная дееспособность. Это значит, что вы не несёте ту же ответственность, что и при обычных обстоятельствах.
Si quelque chose arrive quand vous êtes ivre, vous n'êtes pas aussi responsable qu'en temps normal.
Что же это значит, Дон, когда ты на пути, который представляется тебе верным, и всего, кого ты любишь, не хотят за тобой следовать?
Ça veut dire quoi, Don, quand on est sûr d'avoir trouvé sa voie mais que ceux qu'on aime refuse de vous suivre?
Да, и, я так же думаю, что та стройка - она слишком легкая мишень... Ты знаешь, что это значит?
- Je me suis aussi dit qu'un bâtiment en construction était une cible inoffensive...
Ну это же не значит, что её и не может быть.
- Ça veut pas dire que ça n'existe pas.
Значит ты в теме, что в этой стране люди умудряются жить в картонных коробках и всё же находят косарь в неделю на наркоту.
Alors, tu sais qu'il y a des gens ici qui vivent dans des cartons et qui trouvent encore le moyen de payer 1 000 $ de came par semaine.
Да, но, тем не менее, после подачи апелляции он должен был бы быть в кутузке округа, ожидая пересмотра дела, а это значит, что этот Зуман и покойный Боб были там в одно и то же время.
Oui, mais en attendant l'appel, il a été incarcéré jusqu'au nouveau procès, et donc Zuman et feu Bob ont été en prison en même temps.
Но это не значит, что семья для него означает то же, что и для нас.
Tu ne peux pas en conclure que la famille, c'est pareil pour lui que pour nous.
Это значит, что болиды из серии Лиман и Формулы-1 должны сразу же заявить о своём превосходстве.
Cela promet des départs spectaculaires pour les formules 1.
Но это же не значит, что это он. "Двумя ночами позже была замечена магическая сфера диаметром около шести метров, вылетевшая из Таyэра и yнесшая загадочного доктора ввысь."
" Selon des témoignages, 2 nuits plus tard une sphère magique, de 2 mètres de large fut aperçue flottant au-dessus de la tour,
И если это разрушает тебя, ну что же, значит ты в первую очередь не игрок.
Si vous vous laissez abattre, vous n'êtes pas un vrai joueur.
Это неважно.Исходя из этой информации, я могу сказать, что твоя жизнь, так же как и жизнь твоего отца, значит немного.
- Peu importe. D'après ces informations, ta vie ainsi que celle de ton père, ne valent presque rien.
И что? Это же не значит, что я не могу добывать золото.
Ça m'empêche pas de chercher de l'or.
К тому же, это значит, что Лесси влюблен в лжеца, и воровку крови, но не в полного убийцу!
En plus, ça veut dire que Lassie est amoureux d'une menteuse et d'une voleuse de sang, mais pas d'une meurtrière!
И что? Ты же всегда говоришь, что если твои друзья прыгнут с моста это не значит что ты тоже должен прыгнуть.
Si mes potes sautent d'un pont, je dois le faire aussi?
Но это не значит, что они не будут так же счастливы, как и другие семьи.
Mais ça veut pas dire qu'ils sont moins heureux.
Если коты надевают на голову куски хлеба и фотографируются – это значит, что они почти так же разумны, как и мы
Si ils mettent des tranches de pain sur leur tête et prennent des photos ils prouvent qu'ils sont presque aussi intelligents que nous.
Я слегка растерялся, когда это произнес, и с тех пор я всё думал, что же это значит.
Ça m'a un peu fait flipper après l'avoir dit et depuis, j'essaie de savoir... ce que ça pourrait entraîner.
Это же ничего не значит, что ты и правда лесбиянка.
Ce n'est pas très important que tu sois gay. Alors quoi?
≈ сли это один и тот же человек, значит – эй Ѕэлл "настучал" на'антом, а это значит, что'антом начнЄт охотитьс € на – э € Ѕэлла.
Si ce sont les même personnes, alors Ray Bell a aussi dénoncé Phantom, ce qui signifie que Phantom va s'en prendre à Ray Belle ensuite.
Это значит, что вы не лечитесь так же быстро, как и я.
Ca veut dire que tu ne peux pas guérir comme je le fais.
Это значит что все же был взгляд, и было мгновенье.
Ca veut dire qu'il y a eu un regard et ça veut dire qu'il y a eu un moment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]