Иванова traducir francés
99 traducción paralela
Я падчерица Матвея Иванова.
Je suis la belle-fille de Matvéi Ivanov.
Лейтенант Командор Иванова не видела его со вчерашнего вечера.
Le lieutenant-commandant lvanova ne l'a pas vu depuis hier soir.
С вами говорит командор-лейтенант Иванова.
Je suis le lieutenant commandant lvanova.
Капитан-Летейнант Сюзан Иванова.
Lieutenant Commandant Susan Ivanova.
Иванова.
Ivanova.
- Иванова.
- Ivanova.
- Иванова- "Поняла, соединяю".
Oui, à vos ordres!
Иванова Шеридану, вас ждут в рубке.
Ivanova à Sheridan, allez au centre de contrôle.
Это капитан-лейтенант Сьюзан Иванова.
Voici le lieutenant-commandant Susan Ivanova.
Иванова - охране.
Ivanova. Sécurité!
Командор Иванова, думаю, вам стоит знать.
Commandeur, attention!
Иванова - охране- -
Ivanova, Sécurité...
Иванова навела справки о вашей культуре и выяснилось, что это глупое соперничество длится лишь один цикл.
Ivanova s'est renseignée. Votre combat stupide dure seulement un cycle.
Иванова слушает.
- Le devoir. Ici lvanova.
Командующий Иванова, мы уже заседаем целый день.
Commandeur Ivanova, nous sommes là depuis ce matin...
Итак, где капитан и Иванова?
Où sont le commandant et Ivanova?
- Иванова на связи.
- Ici Ivanova.
Ну, Командир Иванова вполне способна справиться с этим.
Le commandeur Ivanova peut se débrouiller.
Это командир Иванова.
Ici, le commandeur Ivanova.
Иванова, это Шеридан.
Ivanova, ici Sheridan.
Иванова Гарибальди.
Ivanova à Garibaldi.
Командир Иванова.
Commandeur Ivanova.
Я меня заверили, что Капитан Шеридан и Командир Иванова будут доступны.
Le commandant ou le commandeur devaient être disponibles.
Иванова, ты управляешь прыжковыми двигателями, будь на гитове.
Ivanova, lancez les moteurs. Tenez-vous prêts.
Капитан Шеридан, Командир Иванова. Как хорошо, что вы присоединились к нам.
C'est trop aimable de vous joindre à nous.
Мой заместитель - командер Сьюзан Иванова.
Mon bras droit, le commandeur Susan Ivanova.
Иванова, возможно Гауэйн.
Ivanova, peut-être Gauvain.
Иванова послала меня разыскать тебя.
Ivanova m'a envoyé vous chercher.
Ну, у меня есть Иванова, Гарибальди Франклин все еще гуляет, остальные.
Eh bien, il y a Ivanova, Garibaldi... Franklin est toujours absent, et d'autres.
- Это командор Сьюзан Иванова.
Commandeur Susan Ivanova.
- Иванова никто никого не убьёт, не при мне.
Ivanova... personne ne supprimera personne, pas sous mon commandement.
- Иванова, не делай этого.
Ivanova, ne faites pas ça.
- Иванова права.
Ivanova a raison.
- Да, Иванова, в чём дело?
Oui, que se passe-t-il?
Я пришел поговорить как раз об этом. Только что звонила Иванова, она сказала...
C'est ce dont je venais vous parler.
Джон, Иванова сказала, что ты хотел видеть меня.
Ivanova m'a dit que vous vouliez me voir?
Ну, это лучшее, что Иванова смогла найти, учитывая, как у нас мало свободного места.
Ivanova n'a pas pu faire mieux compte tenu des limitations spatiales.
- Иванова! Катапультируйся!
Ivanova, éjectez-vous!
Командир Иванова на четвертом канале.
Le commandeur Ivanova sur la 4.
Я надеюсь, Иванова выбралась оттуда вовремя.
J'espère qu'Ivanova a eu le temps de fuir.
Командир Иванова?
Commandeur Ivanova?
Иванова вызывает пост связи.
Ivanova au centre de contrôle.
Иванова вызывает Шеридана.
Ivanova à Sheridan. Ivanova à Sheridan.
Иванова вызывает Шеридана.
Ivanova à Sheridan.
Маркус и Иванова взяли одну из Белых Звезд.
Marcus et Ivanova ont embarqué sur un vaisseau de l'Etoile Céleste.
- Иванова Командному Центу.
- Ivanova appelle Centre de contrôle.
Иванова службе безопасности.
Sécurité!
Меня зовут Сьюзан Иванова. Командор, Воооружённые силы Земли.
Je suis le commandeur Susan Ivanova, des Forces Terriennes.
Это мой заместитель, командир Сьюзан Иванова.
Et voici mon second, le commandeur Ivanova.
Иванова вкратце расскажет вам все, что нужно знать.
Ivanova vous donnera toutes les informations utiles.
Ну что, Иванова, вы хотите, чтобы я привез вам что-нибудь из будущего?
Ivanova, je vous ramène quelque chose du futur?