Икабод traducir francés
109 traducción paralela
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на "Икабод Крейн"?
On élimine la tête, on lui colle une citrouille et on l'appelle Cendrillon.
Икабод... или Джарвис.
Ichabod ou Jarvis.
Икабод, нет.
Ichabod, non.
Меня зовут Икабод Крейн.
Mon nom est Ichabod Crane.
Икабод, останься со мной.
Ichabod, reste avec moi.
Пробудился всадник, Икабод...
C'est le Cavalier qui a été réveillé, Ichabod...
- Ты первый свидетель, Икабод.
- Tu es le Premier Témoin, Ichabod.
Мора, Войны, Голода и Смерти, Икабод.
Conquête, Guerre, Famine et Mort.
Вы Икабод Крейн.
Vous êtes Ichabod Crane.
Меня зовут Икабод Крейн.
- Je suis Ichabod Crane.
Это мой напарник Икабод Крейн.
Voici mon partenaire, Ichabod Crane.
Икабод Крейн.
Ichabod Crane.
Икабод, это место, где я заточена, это чистилище.
Ichabod, cet endroit où j'ai été prise au piège, c'est le purgatoire.
Меня зовут Икабод Крейн.
- Mon nom est Ichabod Crane.
Вы, мисс Дженнифер Миллс... и мистер Икабод Крейн.
Vous, mademoiselle Jennifer Mills et Monsieur Ichabod Crane.
Меня зовут Икабод Крэйн.
Mon nom est Ichabod Crane.
Именно Всадник пробудился, Икабод... а вместе с ним и ты.
C'est le Cavalier que tu as réveillé, Ichabod... et toi avec.
Но боюсь, что Икабод был похищен.
Mais j'ai bien peur qu'Ichabod n'ait été enlevé.
Икабод должен быть очищен.
Ichabod doit être sanctifié.
Я и есть Икабод Крэйн.
Je suis Ichabod Crane.
Икабод.
Ichabod.
Икабод Крэйн.
Ichabod Crane.
Вы хороший человек, Икабод Крэйн.
Vous êtes un homme bon, Ichabod Crane.
Брат Икабод Крэйн... мы склоняем пред тобой головы.. и просим нам доверять.
Frère Ichabod Crane... nous sommes honorés d'être en votre compagnie... et nous vous offrons notre confiance.
Икабод, пожалуйста, останься со мной.
Ichabod, s'il vous plait, restez avec moi.
Как считаешь, Икабод?
Qu'en penses-tu, Ichabod?
Икабод, это важно.
C'est important.
Дело не в тебе, Икабод.
Ce n'est pas à propos de toi, cher Ichabod.
И я люблю тебя, Икабод.
Et je t'aime, Ichabod.
Сейчас, Икабод, ты узнаешь.
Maintenant, tu devrais apprendre.
- Икабод!
- Ichabod!
Икабод, мы должны найти нашего любезного хозяина.
Ichabod, allons rencontrer notre cher hôte.
Икабод Крэйн, Я ваш самый восторженный почитатель, сэр.
Ichabod Crane, je suis un fervent admirateur.
Меня зовут Икабод Крэйн.
Je m'appelle Ichabod Crane.
Икабод был бы... очень счастлив, Катрина.
Ichabod serait enchanté, Katrina.
Со всем уважением, Икабод Крэйн.
Respectueusement, Ichabod Crane.
Я уверен, он был хорошим человеком, Икабод.
Je pense que c'était un homme bon.
Икабод, что со мной происходит?
Ichabod, que m'arrive-t-il?
Продолжай читать, Икабод.
Continues de lire, Ichabod.
Авраам. Икабод, я бы никогда....
Ichabod, je n'aurai jamais...
Икабод, пожалуйста, поторопись.
Ichabod, dépêches-toi s'il te plaît.
Принесли ли Эбигейл Миллс и Икабод Крейн в твою жизнь что-то, кроме несчастья и страданий?
N'ont-ils pas fait qu'apporter la misère et la souffrance dans votre vie?
Икабод, ты меня слышишь?
Ichabod, tu m'entends?
Икабод, будь сильным.
Ichabod, soyez fort.
Америка, Икабод.
L'Amérique, Ichabod.
Надо же, Икабод Крейн.
Si ce n'est pas là Monsieur Ichabod Crane.
Это потому, Икабод, что я мертв!
Eh bien, Ichabod, c'est parce que je suis mort!
Икабод Крейн, которого ты знаешь - иллюзия.
Le Ichabod Crane que tu connaissais est une imposture.
Икабод Болт рекомендовал его, как человека, который может декодировать файлы Баррета.
Impressionnant, Inspecteur Artest.
Ты Икабод Крейн.
Vous êtes Ichabod Crane.
Икабод Крейн, пришли навестить Фрэнка Ирвинга. - Хорошо.
On viens voir Frank Irving.