English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ И ] / Империя

Империя traducir francés

490 traducción paralela
А теперь империя Кейна насчитывает 37 газет, 2 печатных агенства, радиостанцию. Своего рода империя в империи.
37 quotidiens, deux syndicats, et un réseau de radio.
" Зовёте вы меня вождём, как звали вы вождём меня, который за 12 долгих лет увидел на арене лики всех людей... и тварей, что Римская Империя сумела отыскать... и до сих пор не опустил руки.
"Vous vouliez un Chef, et je suis votre Chef.. " Qui pendant douze longues années a combattu dans l'arène toutes les formes de l'homme... " Et les pire monstres de l'Empire Romain n'ont pas pu... me faire baisser le bras.
Империя Му?
L'Empire Mu?
Империя Му и континет, на котором она находилась, затонули в океане тысячи лет назад. Так гласят легенды.
Cet empire a été englouti dans les eaux du Pacifique il y a environ douze mille ans!
В Тихом океане 12,000 лет назад, империя Му находилась на пике могущества.
L'Océan Pacifique... Il y a 12,000 ans, c'est ici que prospérait notre glorieux Empire Mu.
И тогда империя Му возродится на поверхности и весь мир соберется под ее властью.
C'est indispensable pour que l'Empire Mu soit restauré dans son intégralité.
Империя Му угрожает и это было обсуждено советом безопасности ООН.
L'Assemblée s'est réunie en session extraordinaire pour examiner la question des menaces de l'Empire Mu.
Как империя Му получила над ним контроль и узнала об Атрагоне?
Et comment sont-ils au courant pour l'Ataragon?
Империя Му в конце концов все равно победит!
Croyez-vous que vous pouvez gagner?
Империя Му обязательно победит.
L'Empire Mu l'emportera!
Империя Фуэнтеса - самая крупная организация в Эльдорадо.
L'empire Fuentes, la plus grande organisation d'Eldorado.
Империя Фуэнтеса претендует на защиту наших богатств от ЭКСПЛИНТа!
L'empire Fuentes prétend défendre nos richesses contre l'Explint!
Но империя Фуэнтеса забыла об одной вещи :
Mais l'empire Fuentes a oublié une chose :
Империя Клингон победит.
L'Empire klingon vaincra.
Их империя состоит из завоеванных миров.
Leur empire est fait de conquêtes.
Страх нужно поддерживать, иначе Империя обречена.
Sans terreur, l'Empire est voué à l'échec.
Империя падет, конечно.
L'Empire sera renversé.
Ваша империя - нелогична потому, что она не может выстоять.
Votre Empire est illogique parce qu'il est voué à l'échec.
На планету Шермана имеют притязания обе стороны - наша Федерация и Клингонская империя.
- Sous-développée. Sherman est revendiquée à la fois par la Fédération et les Klingons.
Поэтому Кельванская империя послала нас исследовать галактики, чтобы найти ту, которую можно завоевать и оккупировать.
L'Empire kelvan a donc envoyé quatre vaisseaux d'exploration rechercher une galaxie à coloniser.
Три года федерация и Клингонская империя были в состоянии мира.
Pendant trois ans, la Fédération et l'Empire klingon étaient en paix.
О, империя роз!
"Oh, l'imperatrice des roses!"
И мы были как Римская империя.
On était comme l'empire romain.
Семья Корлеоне была как Римская империя.
La famille Corleone, c'était l'empire romain.
Бедная империя!
Malheureux empire...
Не то что бы мне нравилась Империя. Я ее ненавижу. Но сейчас я ничего не могу с ней поделать.
Moi aussi je déteste l'Empire mais je ne peux rien faire maintenant!
Империя не рассматривает маленький истребитель... с одним пилотом как угрозу... иначе они бы выставили более плотную оборону.
L'Empire s'estime invulnérable aux chasseurs légers sinon ses défenses rapprochées seraient plus élaborées.
Вверх-вниз - как Ассирийская Империя.
Toujours en train de baiser!
Готов биться об заклад, что Империя знает, что мы здесь.
L'Empire sait qu'on est ici.
Империя, возможно, будет настолько милостивой...
L'Empire aura la bonté...
А ты не боишься, что Империя тебя найдет и закроет?
Et si l'Empire découvre ton arnaque? Et te fait fermer?
Империя компенсирует тебе расходы, если он умрет.
L'Empire vous dédommagera.
Римская Империя.
- L'Empire romain.
Люк не знал, что в это время Империя начала строительство новой бронированной космической станции,.. ... еще более мощной, чем первая грозная "Звезда Смерти".
Mais Luke ignore que l'Empire Galactique reconstruit secrètement une nouvelle station spatiale encore plus puissante que l'Étoile de la Mort.
Не думаю, Чуи, что Империя принимала в расчет вуки,.. ... когда строила этот корабль.
L'Empire ne l'a pas construit pour les Wookies!
Римская империя контролировала миром, потому что построила дороги.
L'empire romain contrôla le monde car il savait construire des routes.
Позже, Британская империя была главной, потому что у ней были корабли.
L'empire britannique domina le monde : Il avait des bateaux.
С этим моя империя будет вечной.
Avec ça, mon empire est éternel!
В Риме, например... идея супружеской любви впервые распространяется в 3-ем веке при Диоклетиане когда Империя сильно ослабевает.
Dans la littérature romaine, par exemple... l'idée d'amour conjugale prolifère sous Dioclétien au 3e siècle... au moment où la structure de l'Empire s'effondre.
ИМПЕРИЯ СОЛНЦА
L'EMPIRE DU SOLEIL
Спустя несколько лет Китайская республика разложилась точно так же, как империя.
"En quelques années, la République... " devint aussi corrompue que l'Empire. " Elle était aux mains de généraux ambitieux...
Этой маленькой охотнице за состояниями нужны лишь его деньги, издательская империя, и Бог ещё знает что!
Cette petite aventurière ne s'intéresse qu'a son argent, sa boite d'edition, Et dieu sait quoi encore.
Размещение флота вторжения у нашей границы - открытый акт агрессии. Империя этого не потерпит.
Déployer une flotte d'invasion est un acte d'agression que nous ne tolérerons pas.
В которой клингоны будут продавать свою верность в темных комнатах и Империя будет управляться с Ромула?
Où les Klingons vendront leur loyauté au plus offrant? L'Empire sera dirigé depuis Romulus?
Что, целая империя основывалась на расположении твоих ног вверх?
"Je croyais que c'était l'empire automan."
Может быть, вы не знаете, но Федерации и Клингонская Империя теперь союзники.
Au cas où vous ne sauriez pas, la Fédération et l'Empire klingon sont alliés maintenant.
Что тебе больше нравится, "Джедай" или "Империя наносит ответный удар"?
Tu préfères quoi, Le Retour du Jedi ou L'Empire Contre-Attaque?
Как вы там сказали? "Величайшая империя".
vous disiez régner sur la galaxie, votre "immense empire".
Империя обезглавлена!
L'Empire n'a plus de tête!
"РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ"
L'EMPIRE ROMAIN
- "Империя".
- L'Empire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]