Кере traducir francés
57 traducción paralela
О, я потеряла часть покупок, это было кажется в Ванамейкере
J'ai perdu quelques paquets chez Wanamaker, je crois.
Я бы не узнал о Райкере от твоих коров Джерси.
Ferme bien la barrière en partant.
- Поедем к Кере!
- Allons au Chere's!
К Кере!
Au Chere's!
Все, к Кере!
Tous au Chere's!
- Пока, Кере!
- Ciao, Cherè!
Это была графиня Кере?
C'était la Comtesse Cherè?
Даже при том, что их было меньше и реже, они были более изысканные, чем те, которые проходили в доме Кере. Эти вечера считались событием.
Même si leur réceptions avaient moins de classe... que celles plus rares et raffinées de la Cherè dans son palais... ces soirées étaient considérées comme un évènement.
Действительно, Кере пригласила своего нового друга, молодого доктора и девушку Федору, что была с ним, надоедая им до смерти.
En effet, Cherè avait invité le jeune médecin et une fille, Fedora, qui l'accompagnait pour qu'ils s'ennueint aussi à mourir.
Пойдем, Кере.
Mieux vaut choisir un disque.
Маргарита Кере, расскажите мне, что вы делали когда произошло убийство.
Vous, Cherè, dites ce que vous faisiez avant le meutre.
- Что с тобой, Кере?
- Qu'est-ce qu'il y a, Cherè?
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Bien sûr que non, Cherè, tu est resplendissante. Non?
Почему бы тебе не выйти замуж за Кере?
Mais pourquoi tu ne t'es pas fiancée avec Cherè?
Между прочим, ты только что прислала мне 10 бутылок, Кере.
A propos, tu ne m'as envoyé que 10 bouteilles, Cherè.
- Кере, о чем ты думаешь?
- Mais, à quoi penses-tu? - Pourquoi?
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Voilà, souvenir de la Cherè... Nous avons appris, peu après, qu'à ce moment-là vers la mi-février, la Cherè eut une liaison avec le jeune médecin que Fedora avait abandonné.
Родившись в определенной семье, в определенном городе, в определенной социальной среде. Это - как знак, Кере.
Né dans une certaine famille, une certaine ville un certain statut sociel.
Нет, правда в том, Кере, что тебе надо быть сильным, очень храбрым.
Non, la vérité est qu'il faut plus de force, de courage.
Нет, не беспокойся, Кере.
Non, laisse tomber, Cherè.
- Маргарита Кере.
- Qui? - Margherita Cherè.
Она всегда была со странностями, эта графиня Кере!
Elle a toujours été originale, cette Comtesse Cherè
Привет, Кере. Отлично!
Salut Cherè.
Мексика... это звучит прекрасно, Кере!
Mexico... que c'est beau, Cherè!
- Привет, Кере.
- Oui. - Salut, Cherè.
У Кере всегда прекрасные идеи, правда?
Cherè a toujours de merveilleuses idées, non?
Кере, 20 томов?
Chérè, 20 volumes de la Pléïade.
Что ты хочешь сказать, Кере?
Que peut-on dire, Cherè?
Кере, у тебя нет мебели.
Cherè, mais tu n'as plus de meuble?
Кере, зачем ты это делала?
Cherè, qu'est-ce qu'il t'a fait faire?
Графиня Кере, мы воздвигнем памятник в честь тебя.
Comtesse Cherè, on élèvera un monument à ta mémoire.
Давай, Кере! Давай! Теперь я дам тебе денег...
Je vais te donner un peu d'argent et mon père complètera.
Почему я ни разу не слышала о Хансейкере?
Je le connais, ce Michael Hunsaker?
И что же еще раскрыло Ваше исследование об Уильяме Райкере?
Qu'avez-vous découvert d'autre?
Я застрял в Бейкере, среди этой поганой пустыни.
Je suis coincé à un croisement perdu nommé Baker.
Что ты делаешь в Бейкере?
Pourquoi t'es à Baker?
К Кере, сэр.
Ke'ra, mon colonel.
Он меня очень любил, так как я знал его записи с Птицей и мы заговорили о Сент-Луисе, Кларке Терри и Шорти Бэйкере.
Il m'aimait bien car je connaissais ses enregistrements avec Bird et nous commençâmes à parler de St. Louis, Clark Terry et Shorty Baker. Il remarqua que je m'intéressais à lui.
Я написал о Бейкере книгу.
J'ai écrit un livre sur Baker. Je traînais avec lui.
И вы хотите, чтобы его встряхнули в шейкере...
Vous aimez vos martinis secoués.
Маргарита Кере.
Margherita Cherè.
- Привет, Кере!
- Bonsoir à tous!
Что с тобой, Кере?
Ne me regarde pas. Sinon je vais râter mon maquillage.
В тоже время, Кере предложила мне комнату, и я в конечном счете уехал бы отсюда.
Entre-temps, Cherè m'avait hébergé, et je serais parti de là pour toujours.
Не все так просто, Кере.
Ce n'est pas si simple, Cherè.
Только один человек, который уезжал навсегда, была Кере.
En revanche, celle qui partit pour toujours fut Cherè.
Хорошо выглядишь, Кере!
Merci. Tu es en forme, Cherè!
- Что за подарки, Кере?
- Oui.
- "Маргарита Кере исключена."
- "Margherita Cherè, saisie."
У окна "Мелетти" - мы потеряли Кере и получили Федору.
A la fenêtre du Meletti, on a Cherè en moins et Fedora en plus.
А что известно о Бэйкере и Хопкинсе?
Elle pourrait sûrement mieux vous aider. Et Becker et Hopkins?