Керол traducir francés
39 traducción paralela
Керол не возражает.
Carol n'a rien contre.
Керол, ты уже говорила об этом.
Tu rabâches!
Нет. Даже если на груди Керол будет логотип завода.
Même si ce sein portait le label UHT!
Когда Керол и я расстались я прошёл через то же самое.
Quand j'ai rompu avec Carol... ça a été pareil. Et tu sais ce que j'ai fait?
Дорогой, это было с Керол.
C'était toi et Carol.
Ну, с Керол я был вместе примерно восемь лет. И потерял её.
J'ai été avec Carol pendant huit ans et je l'ai perdue.
Керол... Что же, покажи им, мама. Ты что боишься?
Pourquoi ne leur montres-tu pas?
Керол очень любит драмы.
- Caro a le sens du drame.
Я уже забросил его к Керол.
Je l'ai déposé chez Carol.
Керол! Керол!
Carol!
Пожалуйста, Керол!
Carol! S'il te plait!
Керол...
Carol.
Моя девушка Керол придет на нашу вечеринку сегодня.
Ma copine Carol vient à la fête ce soir.
- Керол. - Привет, а Майкл есть?
- Bonjour, est-ce que Michael est là?
Рождественская Керол.
Une vraie mère Noël!
Это моя девушка, Керол.
Voici ma petite amie Carol.
Нет, Керол.
Carol non...
Керол и Я...
Carole et moi...
- Мы избавимся от всего что напоминает тебе о Керол.
On se débarasse de tout ce qui te rappelle Carol.
Всё исписано именем Керол.
Y a le nom de Carol sur toutes les feuilles.
С Керол?
Avec Carol?
- Керол любила латэ.
- Carol buvait du café.
- У Керол усы?
- Carol avait de la moustache?
Керол Джентри?
Carol Gentry?
Керол Джентри.
Carol Gentry.
Она прощает вас, Керол.
Elle vous pardonne, Carol.
Это трудно принять, Керол, Но люди не меняются, когда умирают.
C'est une vérité douloureuse, Carol, mais les gens ne changent pas lorsqu'ils s'éteignent.
Ты пугаешь моего сына и дочь Керол.
Mon fils et la fille de Carole ont peur de toi.
оставайся с Керол, ладно?
Reste avec Carole, ok?
может быть настало время поверить Керол и ее дочери
Peut être qu'il est temps que je fasse confiance à Carol avec sa fille.
Нет. Совет запер Керол и вывел меня из участка.
Le Conseil nous empêche Carol et moi d'accéder aux bureaux.
Шутишь? Керол однажды утащила целую курица под свитером.
Carole a déjà fait tenir un poulet entier dans son tricot.
Я играла Керол в сериале "Западное крыло".
" Je jouais Carol dans Le West Wing.
Керол, это Лэйси. Дом, который смотрели вчера.
Carole, c'est Lacie, j'ai visité l'appart hier.
Керол?
Carol?
Эта Керол всё-таки умница.
Cette Carol est une maligne.
Боюсь, нам пора заканчивать, Керол.
Arrêtons-nous là pour cette semaine.
И, Керол, остуди эту палочку.
Rendez-moi service, soufflez sur le bâtonnet, c'est brûlant.
Посмотри судно проходящее через мост Керол
Non, ce pont n'ouvre plus après le coucher du soleil.