Кокаин traducir francés
1,048 traducción paralela
- А кокаин?
- De la coke?
Порошок - кокаин высокого качества.
De la cocaïne. Super-qualité.
- Кокаин.
Cocaïne.
я перешел на кокаин, сынок.
Y'a plus que ça de vrai.
— егодн € в моде платформы, кокаин и танцы. я не танцую.
Il n'y a plus que des semelles compensées, de la coke et des danses pas possibles.
Ты хотел увидеть 60 парней танцующих на газоне раскидывающих вокруг кокаин?
Tu pensais trouver une fontaine de cocaïïne avec 60 mecs dansant autour?
- Слушай, Кларенс. Я не Джо Кокаин, понятно?
Je suis pas Joe la Sniffette!
Он украл кокаин, но поскольку сам он хороший коп с женой и ребёнком, поэтому он полтора года сидел на всем этом, пока не нашел парня которому можно доверять.
Mais il a une famille, alors il a attendu de trouver un mec de confiance.
Мы продаем неразбавленный кокаин чтобы устроить слёт скаутов.
On vend de la cocaïne pure pour aller au jamboree.
Кокаин сдох, его больше нет.
La coke, c'est mort.
Эта лампа всегда включена, всегда горячая, кокаин постепенно выпадает в осадок.
Cette lampe est toujours allumée, toujours chaude donc la cocaïne se cristallise.
Он говорит, что не знает, где Каниша могла достать кокаин.
Il ne sait pas où la petite a trouvé la coke.
Он выяснит, откуда мог взятся кокаин.
Et cherchons qui a traîné chez lui.
Выпивка, кокаин, шлюхи.
L'alcool, la coke, les poules...
Ты все еще разыскиваешь свой вчерашний кокаин?
Tu cherches encore la coke qui a disparu - dans le bain de sang d'hier?
- Говорит, что целью был не кокаин.
Il dit qu'il s'agissait pas de came.
Наш человек говорит, что это был не кокаин.
Mais c'est ce qu'il a dit.
Аргентинцы через три дня будут продавать кокаин на сумму в 91 миллион долларов.
Ces Argentins négocient la vente de 91 millions de dollars de cocaïne en trois jours.
М-р Созе хочет, чтобы вы проникли на лодку и уничтожили кокаин.
M. Soze veut que vous alliez sur le bateau détruire toute la cocaïne à bord.
Кто-то подкинул кокаин ко мне в квартиру.
Quelqu'un a déposé la cocaïïne chez moi.
Взяли кокаин из больницы и инсценировали ограбление, чтобы привлечь полицию.
Quelqu'un l'a volée à l'hôpital et a simulé un cambriolage pour attirer la police chez moi.
- Кокаин. Что, целый чемодан?
- La valise est pleine de coke.
Убрать весь крэк, весь героин и кокаин и знаете, что произойдет?
En interdisant le crack, l'héroïne, la cocaïne... vous savez ce qui se passera?
Я же не кокаин покупаю!
Je ne veux pas acheter de la cocaïne!
Принимаешь кокаин? Куришь что-то особенное?
Vous ne fumez pas du crack?
- У вас есть кокаин?
Tu as de la cocaïne?
В сейфе у него кокаин и наличка!
Il a de la coke et du fric dans ce coffre-fort.
Как насчёт блаженства сравнимого с тем что получаешь впервые понюхав кокаин? Что ты хочешь?
Que veux-tu?
Бери кокаин, и пошли.
Allez!
Как ты думаешь, что они имели в виду под тем, что принадлежит им? Может, чертов кокаин? Я не могу понять - мы ушли от Мада, поехали в Центр.
Ce que je pige pas, c'est qu'on part de chez Mud, on descend en ville, on va à la Sécu, et boum, ces deux mecs nous attendent pour récupérer leur merde.
Значит, она не везла из Мексики кокаин?
Elle est pas revenue du Mexique avec de la coke?
- Кокаин был не мой.
Elle était pas à moi.
Ты будешь рядом с больницей, а там проще достать кокаин.
C'est près de l'hôpital et le crack est meilleur en ville
Диана выдула мой последний кокаин.
Diana m'a piqué toute ma neige.
Войдя сюда, они могли попасть в кабину ди-джея или попробовать чистый кокаин.
Mais ils ignoraient qu'une fois dedans, il fallait aller dans la cabine du DJ, ou au bureau, où se trouvait la bonne coke.
Кокаин, магнитофон для особой музыки Да рубашки поярче, и свалить из Лос-Анджелеса по крайней мере на 2 дня.
Il te faut de la coke, un magnéto pour musique spéciale... des chemises mexicaines. Et adieu L.A. pour au moins 48 h.
Это был наш кокаин, свинья! Вонючка, сволочь, дрянь!
C'était notre coke, connard, sale porc, grosse pute!
Можно не вылезать из бассейна,.. ... а по ночам нюхать кокаин в лимузине.
Parle-moi de piscines et de coke dans des limousines.
В 80-е годы Джерри Шталь работал сценаристом на телевидении,.. ... получая 5 тысяч долларов в неделю. В то же время он каждю неделю тратил 6 тысяч на героин и кокаин.
Durant les années 80, Jerry Stahl gagnait 5000 $ en écrivant, mais en dépensait 6000 en héroïne et en coke.
Это самый чистый кокаин.
Ça, c'est de la cocaïne pure.
Может быть кокаин, всяческую химию, что-то особенное.
Il faudra quelque chose de très spécial.
Похоже, я выгляжу точно как человек, набивший кокаин себе в задницу.
J'ai une tête à me fourrer un ballon de coke dans les fesses?
Кокаин.
Cocaine.
Рок кокаин.
Du crack.
На столе - кокаин.
Un connard en caleçon m'a ouvert. Il a 50 ans. Yavait de la coke sur la table.
Чистейший, неразбавленный кокаин.
COCAÏNE PREMIER CHOIX!
Ты не знаешь, здесь у кого-нибудь есть кокаин?
Tu sais s'il y a de la cocaïne, ici?
Нет, кокаин разрушает твой мозг.
Non. La coke abîme le cerveau.
Думаю, я смогу достать кокаин когда захочу, но сейчас я хочу видеть, как ты открываешь свой подарок.
Je me dis que je peux prendre de la coke quand je veux, mais je ne peux te voir ouvrir tes cadeaux que maintenant.
В номере отеля был обнаружен кокаин.
- C'est pas possible.
Используются как анестетик, в них содержится кокаин.
Il contient 0,4 % de cocaïne.