Коулсон traducir francés
481 traducción paralela
СиДжей, это Гарри и Нэнси О'Малли, Дуглас и Барбара Коулсон
Voici Harry et Nancy O'Malley.
Он врач, СиДжей, наследник Коулсон Технолоджис.
Abbey. Il est médecin et son père est riche.
Вилиам Коулсон, руководитель психотерапевтической группы монахинь :
La prudence est une vertu galvaudée.
Я ведь играю за хозяев поля, Коулсон, за тебя и за всех, кто выступает в цирке уродов Несравненного Фьюри.
Je joue dans votre équipe, Coulson, je suis avec vous et vos Fabuleux Freak Brothers.
Коулсон сказал, что ты перекодируешь мой рессивер.
Coulson a dit que j'aurais besoin de mon récepteur de communication codé.
Ты сказала, что хочешь быть оперативным агентом, как Коулсон.
Vous voulez être sur le terrain, comme Coulson.
Коулсон : Кто возможно продал строительную технику Похитителям.
Qui ont pu vendre leur matériel aux ravisseurs.
Сейчас тот момент, когда ты меня благодаришь Коулсон :
C'est là que tu me remercies.
Агент Коулсон, у вас все в порядке?
Agent Coulson, tout va bien?
Коулсон!
Coulson!
Оу, Агент Коулсон уже поделился с нами новостями.
L'agent Coulson nous a annoncé la nouvelle.
Я агент Коулсон из Щ.И.Т.
Je suis l'Agent Coulson du S.H.I.E.L.D.
Знаешь, Коулсон очень мудро поступил, вытащив тебя из отставки.
Tu sais, Coulson a été intelligent de te sortir de ta retraite.
Добрый день. Я агент Коулсон.
Je suis l'agent Coulson
Коулсон в безопасности в машине Полиции Перуанцев.
Coulson est en sureté dans le camion de la police militaire.
Коулсон все еще там!
! Coulson est toujours là-bas!
Да, Коулсон. На этот раз Я тебя действительно обошла.
Pour une fois je suis plus forte que toi.
Агент Коулсон?
Agent Coulson?
А Коулсон?
Et Coulson?
Серьезно, Коулсон?
Vraiment, Coulson?
Агент Коулсон и я пытаемся найти опасного преступника.
Agent Coulson et moi essayons de trouver un dangereux criminel.
Я агент Коулсон.
Je suis l'Agent Coulson.
Коулсон послал тебя?
- Coulson vous a envoyé? - Non.
Зачем ты это делаешь, Коулсон?
Pourquoi faites vous cela, Coulson?
Коулсон, он рядом...
Coulson, il est proche...
Коулсон в беде.
Coulson a des problèmes.
Мне жаль, Коулсон...
Je suis désolé, Coulson...
Коулсон взял тебя на самолет, чтобы ты привыкала к тому, как мы выполняем миссии.
Vous êtes habituée aux méthodes de Coulson ici et en mission,
- Агент Коулсон.
- Agent Coulson.
- Коулсон.
- Coulson.
Прежде чем мы ушли, Коулсон сказал мне позаботиться о тебе.
Avant qu'on parte, Coulson m'a dit de te protéger.
И что бы это поменяло, агент Коулсон?
Qu'est-ce que cela aurait changé?
Но вам следует доверять системе, агент Коулсон.
Mais vous devez avoir confiance en le système.
Коулсон распорядился полностью обследовать тебя, чем я и занимаюсь.
Coulson m'a ordonné de vous donnerons un plein travail - up, et c'est exactement ce que je fais.
Ну, вы безусловно более наблюдательны, чем остальные, Агент Коулсон.
Eh bien, vous êtes certainement plus observant que la plupart, Agent Coulson.
Коулсон это сделал?
Coulson a fait ça?
Я знаю, что... Агент Коулсон погиб в бою.
Je sais que l'agent Coulson a été tué au combat.
- Агент Коулсон?
- Agent Coulson?
- Но я не спрашивала, хорошо? - Коулсон не хочет рассказывать тебе правду. Коулсон...
- Mais je ne t'ai rien demandé.
Где Коулсон?
Où est Coulson?
Мисс Хатчинс, я Агент Коулсон.
Mme Hutchins, je suis l'agent Coulson.
Прошло 36 часов с того момента как Агент Коулсон был захвачен, и никто из нас и глаза не сомкнул.
Cela fait 36 heures que l'agent Coulson a été enlevé, et aucun d'entre nous ne s'est reposé. Génial.
Все, что важно для меня это Коулсон.
L'essentiel, c'est Coulson.
Не волнуйся. Коулсон исправит всё, когда вернется.
Coulson arrangera ça quand il reviendra.
Такая схватка! Агент Коулсон, мы собираемся снова включить машину и открыть ваш разум.
Nous allons remettre la machine et ouvrir votre esprit.
По неизвестным причинам, агент Коулсон, вы отличаетесь.
Pour diverses raisons, Agent Coulson, vous êtes différent. Mais pourquoi?
Коулсон важен.
Coulson l'est.
А мы проверим зацепку Скай, вдруг Коулсон там.
On va enquêter sur la piste de Skye, pour voir si Coulson est là-bas. Vous avez soutenu ma décision d'éjecter Skye de l'avion.
Теперь, Коулсон, где ты, черт возьми?
Maintenant, Coulson, où êtes-vous?
Эй, Коулсон.
Coulson.
Коулсон может быть не осведомлен об этом вопросе.
Coulson doit se tromper.