English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ К ] / Кофе

Кофе traducir francés

14,510 traducción paralela
"Привет, это Тиресий, может, выпьем кофе?"
Ça te dit de prendre un café? "
Они здесь называют датскую выпечку "сладкими булочками", подают тебе кофе перед едой сразу как присаживаешься, даже до апельсинового сока.
Les danish s'appellent "roulés au sucre" et on sert le café d'abord, à peine assis, avant même le jus d'orange.
Он пил кофе.
Il buvait un café.
"Мираж-А-Труа" и кофейню не соберут.
Mirage à Trois ne pourrait même pas remplir un café.
Ладно. Кофе на дорожку выпьешь?
Besoin d'une tasse de café avant de partir?
- Кофе?
- Café?
Я просто хочу кофе, но тут нет кнопки "кофе"!
Je veux juste le faire passer, mais c'est pas marqué.
Теперь, если ты думаешь, что ты всё ещё на задании, иди договорись за наш кофе.
Tu te sens capable de nous négocier deux cafés?
И пока ты это делаешь, договорись чтоб мой кофе был холодным, со льдом!
Et tant qu'à faire, négocie-moi un café glacé!
- Об этом говорят клетки её кожи на выемках в кофейном столике.
à cause de ses cellules de peau dans la table basse.
- Мне чашечку кофе.
Je vais vous prendre un café.
Кофе.
Café.
Нужно кофе.
Besoin de café.
Ну знаешь, кофе хороший.
Pas vrai? Le café est trop bon.
Да, но кофе хороший.
Mais le café est tellement bon.
- И здесь кофе хороший.
- Le café d'ici est bon.
Ты пьешь мой кофе.
Tu bois mon café.
Я могу сделать кофе и здесь.
Et je ferai le café ici.
Вообще-то я сюда зашел не за кофе.
En fait je ne suis pas içi pour un café.
И Старбакс, Карибо кофе.
Et après Starbucks, Caribou Cofee.
Там Кофе Пита.
Il y a Peet's Coffee.
У них есть кофе.
Ils ont du café.
Данкин донатс делают свой кофе.
Dunkin'Donuts a son propre café.
И получается так, что люди приходят сюда купить ваш кофе, потом пересекают улицу и крадут у меня крышку.
Donc, les gens viennent ici acheter votre café, puis traversent la rue et volent mes couvercles.
Может, вам стоит надевать крышки на ваше кофе.
Peut-être pourriez-vous juste mettre des couvercles à vos cafés.
Я взял мой Krispy Kremes и кофе, нужно идти.
J'ai mes doughnuts, du café, on peut y aller.
Может быть выпьем кофе?
Et si on prenait un café?
Скажи своему напарнику зайти внутрь взять кофе.
Envoyez votre partenaire chercher du café à l'intérieur.
Мне нужен кофе.
J'ai besoin de café.
Видел, как ты уставилась в кружку с кофе и долго смотрела в неё.
Je t'ai vu aujourd'hui fixer ta tasse de café pendant bien une minute.
У вас есть право на чашку кофе!
C'est la police de la caféine.
Роза любит кофе, я люблю приносить ей кофе.
Rose adore le café, et j'adore le lui amener.
Я носил ей кофе каждое утро.
Oh, je pourrais avoir un burrito au poulet?
Здрасте, пожалуйста, два кофе для меня и моей девушки.
Bonjour, deux cafés pour ma copine et moi s'il vous plait.
Здрасте. Один кофе, пожалуйста.
Bonjour, un café, s'il vous plait.
Могу я купить вам кофе?
Je peux vous offrir un café?
- Да, мэм. Мисс Мими, вам налить чашку кофе?
Mlle Mimi, je vous offre une tasse?
Утро для кофе и размышлений.
Le matin, c'est café et contemplation.
- Кофе и размышления, Фло!
- Café et contemplation!
Пожалуйста, кофе, круассаны... - Да.
Il y a encore du café et des croissants.
- Кофе. Стой.
Un café, s'il te plaît.
- Там на углу магазин. Принеси черного кофе.
- Va me chercher un café.
Я только что сварил свежий кофе.
Je viens de faire du café.
Притормози, пока не попробуешь наш кофе.
Détend-toi avant de prendre du café.
Нет. Идите домой, возьмите деньги, потом возвращайтесь и получите свой кофе.
Non, rentrez, allez chercher votre argent, puis revenez prendre votre café.
И ты просто дашь этому кофе остыть?
Vous allez le laisser refroidir?
Впустую выкинешь чашку кофе?
Vous allez gâcher un café?
Я возьму этот ебучий кофе прямо сейчас.
Non, je vais boire ce putain de café.
Нет, нет, нет, нет, вы крадете кофе.
Vous le volez, là.
Мы еще возьмем два кофе.
Oui, je crois que deux cafés, ça serait bien.
- Чашечку кофе?
Une tasse de café?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]