Кранты traducir francés
149 traducción paralela
А прямо сейчас, в Америке кто-то заталкивает электрическую соковыжималку.. в мусор и говорит, что ей кранты.
En cet instant un Américain fout son mixeur au vide-ordures.
Нам кранты!
On est foutus!
Тебе кранты.
Vous désossée.
Кранты.
James désossée.
Поймаю, тебе кранты!
- Je vais le tuer!
Тебе кранты!
T'es morte!
Произошел обвал. Вилсону кранты.
Un éboulement a aplati "Monsieur Californie".
Нет, нет, Джонно кранты, он на небесах.
Non. Jonno est mort.
- Ему кранты!
- Sortez-le de là!
ѕредставь, нашему брату кранты.
Très bien. Mon frère est dans une merde noire.
Щас вам всем кранты!
Disparaissez!
Даже если вы думаете, что нашей миссии КРАНТЫ, сэр?
Même si la mission est "foubare", mon Capitaine?
Особенно, если вы думаете, что нашей миссии КРАНТЫ.
Surtout si la mission est "foubare".
А что такое "КРАНТЫ"?
- "foubare"?
КРАНТЫ.
- Foubare.
КРАНТЫ. Это уж точно.
Vous l'avez dit.
Я смотрел слово "КРАНТЫ" в немецком словаре.
J'ai regardé dans le dictionnaire.
КРАНТЫ.
Foubare.
КРАНТЫ. Зрелище будет, что надо, а?
Il va y avoir du spectacle!
- Филлип! Нам кранты!
Phillip, nous sommes faits!
Ты ей звонил? - Все, кранты...
Putain de merde...
Я слышал, фрицам кранты.
A ce qu'on m'a dit, les Chleuhs sont foutus.
Кранты, чувак, медовый месяц кончился.
La vache, la Lune de Miel est finie.
Если бригадир их увидит - мне кранты.
Si le chef les voit, ça sera ma fête.
Потому, что если ты такой - тебе кранты.
Si tu nais cigale, t'es foutu.
Потому, что если нет, нам кранты.
Parce que s'il ne croit pas en nous, on est foutu.
Тогда кранты. Никто не пойдет в ресторан где нашли труп.
Personne ne viendra au "resto du cadavre".
Нам кранты.
Malheur!
Кранты!
On va mourir!
Нам всем - кранты!
- L'avion a explosé! - On a survécu mais on est foutus!
Это Папа, восьмой, теперь язычникам кранты!
Ça fait 8 pour le pape. 0 pour les païens.
Если опять какой-нибудь фокус - вам кранты.
Si c'est une sale blague, vous êtes morts!
- Это кранты.
- C'est revenu.
- Сегодня конкретные кранты.
- C'est vraiment fort aujourd'hui.
Залетим кранты.
Si tu te fait prendre - t'es foutu.
Кранты.
Merde.
Хорош рыть, нам кранты.
Arrêtez de creuser. On s'est fait baiser.
Мне совсем кранты, да?
Je suis complètement baisé, hein?
Если тут тебя найдёт полиция, тебе кранты.
Si la police te trouve ici, on est tous morts.
Тебе кранты.
T'es mort!
Обернешься, и кранты. Усёк?
Regarde pas derrière toi ou t'es mort, vu?
- Кранты тебе.
- T'es mort.
- Тебе кранты. Все за линию.
- Derriere la ligne.
Марш. - Кранты.
- T'es mort.
Тебе кранты.
T'es mort.
Нам кранты.
on est foutus, c'est fini
Генератору кранты.
Elle est cuite.
Кранты, Мак-Риди.
Absolument pas.
Скажите им, что мне кранты.
Dis que je suis mort.
Кранты!
- Qu'allons-nous devenir? On est cuits!
Мне кранты
Popetown, je dois partir.